“green bean”别翻译成“绿豆”,你还在搞错吗?
最近天气炎热,绿豆汤是我们传统的解暑佳品,它具有止渴消暑的功效。但是你知道“绿豆”的英语怎么说吗?
很多人可能会想到“green bean”,但其实它并不是我们所说的“绿豆”,这么翻译就错了!一起来看看“green bean”的英文释义:
a type of long, green bean that you can eat
一种长的可食用的绿色豆子
“green bean”其实是指我们炒菜用的“四季豆”。
Delicious round red and green bean pastries sold at a stand near the entrance.
入口附近的一个小摊上卖着美味的红豆和四季豆圆饼。
green bean = French bean
“French bean”这种说法在英国比较常见。
那我们中餐说的“绿豆”用英语怎么说呢?可以说“mung bean”。
a small bean that is often used in Chinese cooking and is eaten when it has grown long shoots
(中餐中常用的)绿豆
日常生活中我们还经常吃“荷兰豆”,虽然它叫“荷兰豆”,但是英语和荷兰半点关系都没有。我们可以说“snow pea”或者“Chinese pea”。
再为大家介绍一些和“bean”有关的表达。
not have a bean 一文不名(非常贫困)
他上大学时没钱,从那以后就一直是个吝啬鬼。
bean counter (尤指大公司的)会计师
眼看这个项目就要获批准了,但会计师们认为它不划算。
bean curd 豆腐
bean sprout 豆芽
“green”是很常见的颜色,它有一些容易搞错的表达。
green belt (城镇周围的)绿化带
green fingers 园艺技能;种植技能
A lot of planning thought is towards the idea of green fingers coming in towards the city centres and permitting city fingers to radiate out.
很多规划的想法都是让园艺进入城市中心并允许城市园艺向外辐射。
green room (剧场等的)演员休息室
However, the wardrobe, dressing rooms, green room and offices would be of the highest standard.
然而,衣橱、更衣室、休息室和办公室将是最高标准的。
green shoots (尤作报纸用语)经济复苏的迹象
the green shoots of recovery
经济复苏的迹象
greener pastures 更好的新地方;更好的职位
她准备辞职,去找更好的工作。
今日总结
green bean = French bean 四季豆
mung bean 绿豆
snow pea/Chinese pea 荷兰豆
not have a bean 一文不名(非常贫困)
bean counter (尤指大公司的)会计师
bean curd 豆腐
bean sprout 豆芽
green belt (城镇周围的)绿化带
green fingers 园艺技能;种植技能
green room (剧场等的)演员休息室
green shoots (尤作报纸用语)经济复苏的迹象
greener pastures 更好的新地方;更好的职位