“照镜子”真的不是look at mirror,正确的说法是……

每天早晨出门前,只要照照镜子笑一笑,又是元气满满的一天~ 那么问题来了,你知道“照镜子”用英语该怎么说吗?
有同学可能会说:照,看=look,镜子=mirror,“照镜子”难道是look at mirror? 如果真这么说的话,可就闹笑话啦。

‍‍‍‍‍‍

正确的表达是:

look in the mirror

我们来看两个例句:

Why not look in the mirror and be honest with yourself?
为什么不照照镜子,对自己诚实一些呢?
When I look in the mirror, I see such a beautiful face.
当照镜子时,我看到了一张如此美丽的脸。
在美剧《马男波杰克》中,Todd在自言自语时,就用到了这个表示:
When I first came to New York, I was young, full of hope.  But you get lost in this town. One day you look in the mirrorand think to yourself, "Who is this sad, broken man?"
我刚来纽约的时候很年轻,充满希望,但是我迷失在这座城市里。有一天我照了照镜子,想道,"这个穷困潦倒、满眼悲伤的男人是谁?"

‍‍‍

相比男生,女生们在镜子前可能会花费更多的时间,主要是为了“化妆”。那么你知道“化妆”又该怎么说吗?

正确的表达是:
put on makeup 
我们来看一个例句:
Wait a moment. I have to put on makeupand decide what to wear.
稍等一下,我得化个妆,然后再决定穿什么衣服。
如果你看一个朋友开始化妆了,你可能会问一句:“你化妆了吗?”
用英语来说就是:

Are you wearing makeup? 

‍‍

以上就是今天的内容啦

关于“照镜子”的地道表达

你记住了吗?

全部掌握的同学

可以在评论区打个“1”哦~

(0)

相关推荐