【法字法词】(204)几个构词能力有限的人(1)

1. bail[beil]n.保释;保释金【bail本义之一是船上的小木桶,可以将积水从船内舀出,以免船船沉没,引申出把被控犯罪人从羁留处(jail)捞出来,以使其获得自由】

① bail jump 弃保潜逃;

② bailable offense可保释的罪行;

③ bailable person可保释的人

2. bailiff[ˈbeilif]n.法警【bail本义之二“城堡的外围工事”可以保护城堡,引申出保护,-iff官员;“皇家城堡的保护人”,引申出法庭的保护人。】

3. bailee[ˌbeɪ'liˈ:]n.(财务的)受托保管人【bail本义之二“城堡的外围工事”可以保护城堡,引申出保护,-ee表示动作的承受者;“财物被委托的保护人”】

4. bailment['beɪlmənt]n.(财产的)寄托【bail本义之二“城堡的外围工事”可以保护城堡,引申出保护,ment名词后缀;“为保护财产而做的委托”】

①   bailment contract寄存合同(即我国合同法中的保管合同)

5. bailor['beɪlə]n.(财物的)委托人【bail本义之二“城堡的外围工事”可以保护城堡,引申出保护,-or施动的人或事物;“提出财产需要保护的人”】

6. bearer[ˈbɛərə]n.(票据)持有人;持票人【bear持有,-er表示施动的人或事物】

①   bearer paper 不记名票据【无记名票据的记载方式其中一种是“将票面金额无条件支付给持票人” 在票据上的收款人栏中不作任何记载】

7. forbearance[fɔ:ˈbɛərəns]n.忍耐,克制;[律]宽延债务履行期【for-加强意义,bear承担,忍耐,-ance名词后缀;“为某事或某人承担”】

8. bench[bentʃ]n.法官;法庭;法官办公室【bench本义是长凳,法官们坐在法庭里的长凳上审案子,以长凳代指法官、法庭、法官办公室,这是借代命名法。<相关词>:bench-warmer (难得有机会参加比赛的) 候补选手(运动员坐在凳子上等待上场机会,直到凳子暖热也没有机会);backbencher 后座议员;后排议员(在英国议会下议院中政府要员与反对党的重要人物坐前排的座位,其他地位较低的议员只能坐后排的座位,后者因此而得名)】

① bench trial 法官审判(无陪审团的审判);bench warrant 法官逮捕令;法院拘捕令

② en banc[法]全体法官出庭 【en=on在上面,banc=bench长凳→法官席,法庭】

9. bootlegger[ˈbuˈ:tleɡə]n.(尤指美国禁酒法时代的) 酒类走私者;酒类私售/私酿者;走私犯【词源:1889年产生的美国俚语,源自走私者把小酒瓶藏在高筒靴子的靴筒里,后词义范围扩大产生了第二、三个义项】

10. booty[ˈbuˈ:ti]n.劫掠物;赃物【boot在黑人俚语中指女人,booty指被劫来的女人,后词义扩大,指各种劫掠来的物品】

11. borrower[ˈbɔrəuə]n.借款人【borrow借入,-er表示施动的人或事物;反义词lender出借人 ,债权人】

12. bribee[braibi:]n. 受贿者,收受贿赂者【bribe行贿,-ee表示动作承受着;也称为bribe-taker)】

13. bribe[braib]v.用(某事物)向某人行贿【源自古法语,本义是“送给乞丐的小块面包”,因此拼写上与 bread (面包)有关。之后,引申为人们主动送给权势之人以换取利益的礼物或钱财也被称为 bribe ,即中文所谓的“贿赂”。】

14. bribery[ˈbraibəri]n.受贿【-ery名词后缀】

15. burglar[ˈbəˈ:ɡlə]n.破门盗窃者,入室盗窃者【-ar名词后缀,表示“相关的人”,同缀词 scholar学者;liar说谎者】

16. burglary[ˈbəˈ:ɡləri]n.入室盗窃罪;恶意侵入罪【-y名词后缀】

17. board[bɔˈ:d]n.(公司或其他机构的)主管人员;委员会【board本义是平木板,引申为桌子(本义特征引申),各种委员会和高管要一起围坐在桌子边开会,便产生“(公司或其他机构的)主管人员;委员会;理事会;董事会”,这是借代的方法】

① board of directors 董事会;

② board of supervisors监事会

18. censor[ˈsensə]n.(书籍﹑电影﹑戏剧﹑信件等的)检查员【本义是罗马时代的监察官,负责登记和监督公众道德】

19. censorship[ˈsensəʃip]n.书籍等的检查或其制度【censor(书籍﹑电影﹑戏剧﹑信件等的)检查员,-ship名词后缀】

20. censure[ˈsensəʃip]n.严厉谴责,责备【cens=censor(书籍﹑电影﹑戏剧﹑信件等的)检查员,-ure名词后缀;“检查员对社会不正当现象的批评”】

21. census[ˈsensəs]n.(人口)普查【cens=censor(书籍﹑电影﹑戏剧﹑信件等的)检查员,-us名词后缀;“检查员登记人口”】

22. clerk[klɑ:k]n.书记员

23. clerkship[ˈklɑˈ:kʃip]n.书记员职位

24. client[ˈklaiənt]n.客户;律师的当事人(或委托人)【-ent表示相关的人】

25. dealer[ˈdiˈ:lə]n.经销商【deal=do经营,-er动作执行者】

26. dealing[ˈdiˈ:liŋ]n.交易;行为

27. dole[dəul]n.(政府每周发放的)失业救济金【与deal同源;“为处理(deal)失业人员而发放的钱”】

28. deed[diˈ:d]n. 行动,所做之事;契据,契约;地契,土地证【deed是do的名词,产生第一个义项;第二个义项源自“所做之事”相关的文件;第三个义项由第二个义项词义缩小,专指土地方面的契约】

① deed of covenant 付款契据【承诺每年付予某人﹑某社团一定金额的契约,受款人可据此兼获付款人为此款所付之税额】;

② deed of trust信托书;信托契约;

③ deed poll 单边契据(尤指改名者)

29. dignitary[ˈdiɡnitəri]n.高贵的人,职位高的人,显要人物【dign=worthy有价值的,-itary名词后缀;“有价值的人”。同根词dignity尊严,威严】

① dignitary injuries 对人格尊严的侵害

30. indignity[inˈdiɡniti]n.轻蔑,侮辱【in-=not,dign=worthy有价值的,-ity名词后缀;“不承认某人的价值”】


【法字法词】(198)Mnemosyne尼莫西妮(记忆女神)

【法字法词】(217)来自“地名”的法律术语

【法字法词】(212)法典(code)和法庭(court)

(0)

相关推荐