这是天学英语带你看世界的第145天
点击播放↑
One-fourth of US adults worse off
Almost one-fourth of US adults said that they were worse off financially in 2020 compared to a year earlier, reflecting the economic fallout and distress resulting from the COVID-19 pandemic, a Federal Reserve survey showed Monday.美联储5月17日发布的一项调查显示,近四分之一的美国成年人表示,2020年他们的财务状况比一年前更糟,反映出新冠疫情带来的经济影响和压力。That was up from 14 percent in 2019 and the highest share since the survey began collecting this information in 2014.这一比例高于2019年的14%,也是自2014年调查开始以来的最高比例。Despite an increase in setbacks due to the pandemic, most Americans were still managing financially at the end of 2020, with three quarters of adults saying they were either 'doing okay' financially or 'living comfortably', the survey showed.调查显示,尽管疫情导致财务状况恶化,但到2020年底,大多数美国人的财务状况仍良好,四分之三的成年人称其财务状况“还好”或“生活舒适”。Less than two-thirds of Black and Hispanic adults were doing at least okay financially in 2020, compared with 80 percent of White adults and 84 percent of Asian adults.在2020年,不到三分之二的非洲裔和西班牙裔成年人的财务状况'还好',而白人和亚裔成年人的这一比例分别为80%和84%。Meanwhile, 89 percent of adults with at least a bachelor’s degree were much more likely to report doing at least okay financially, compared with 45 percent for those with less than a high school degree.在本科学历及以上的成年人中,89%的人称自己的财务状况'还好',而高中以下学历的成年人中这一比例为45%。英 /dɪˈstres/ 美 /dɪˈstres/financial distress 财务危机;金融困顿英 /faɪˈnænʃəli; fəˈnænʃəli/美 /faɪˈnænʃəli; fəˈnænʃəli/financial adj.金融的;财政的,财务的