今日考点:初高中文言文常见词“咄”的用法; 今日文章:《聊斋志异》之《聂小倩》(第五部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“咄”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词“咄”的用法
咄
例:女云:“夜无知者。”宁又咄(duō)之。(《聂小倩》)
解析:“咄”指呵斥、斥责、责备等
句译:女子说:“夜里没有知道的人。”宁采臣又呵斥她。
PS:此外,“咄”可以表示惊奇、惊叹、惊惧等,多作叠词“咄咄”使用,如“咄咄怪事”,指不合常理、令人感到惊讶的怪事;再如“咄咄逼人”,指气势汹汹,让人感到惊惧。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《聂小倩》(第五部分)
《聂小倩》(第五部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:惊问之,女笑曰:“月夜不寐,愿修燕好。”宁正容曰:“卿防物议,我畏人言。略一失足,廉耻道丧。”女云:“夜无知者。”宁又咄(duō)之。女逡巡(qūn xún)若复有词。宁叱:“速去!不然,当呼南舍生知。”女惧,乃退。至户外复返,以黄金一铤(dìng)置褥(rù)上。宁掇掷(duō zhì)庭墀(chí),曰:“非义之物,污吾囊橐(náng tuó)!” 女惭,出,拾金自言曰:“此汉当是铁石。”
练习:惊问之,女笑曰:“月夜不寐,愿( )修燕好。”宁正容曰:“卿( )防物议,我畏人言。略一失足,廉耻道丧。”女云:“夜无知者。”宁又咄( )之。女逡巡( )若复有词。宁叱( ):“速去!不然,当呼南舍生知。”女惧,乃退。至户外复返,以黄金一铤( )置褥( )上。宁掇( )掷( )庭墀,曰:“非义之物,污吾囊橐( )!” 女惭,出,拾金自言曰:“此汉当是铁石。”
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
希望。
你。
呵斥、斥责。
因有所顾虑而犹豫徘徊不前。
大声斥责。
通“锭”。
被褥、褥子。
拾、捡起。
扔、丢。
口袋、钱袋。
练习2:
(宁采臣)惊讶地询问她,女子笑着说:“月夜睡不着,希望和你修成夫妻。”宁采臣仪容端庄严肃地说:“你(应当)提防他人议论,我害怕别人说闲话。略微犯错,廉洁的操守和羞耻之心(就会使)道德沦丧。”女子说:“夜里没有知道的人。”宁采臣又呵斥她。女子犹犹豫豫好像又有话要说,宁采臣大声责骂:“快快离开!否则,(我)当叫南屋的书生知道。”女子害怕,就退出去了。走到门外(女子)又返回,把一锭黄金放在被褥上面。宁采臣拿起(黄金)扔到庭外的台阶上,说:“不义之财,玷污我的口袋!”女子感到羞惭,出去了,拾起金子自己说:“这个男子真是铁石心肠。”
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(燕好、物议、物故、丹墀等)
《聂小倩》本段女子对宁采臣说:“月夜不寐,愿修燕好。”这里的“修燕好”表示结为夫妻、共享夫妻之乐等,“燕好”多用来形容夫妻之间感情好,恩爱和谐。
《聂小倩》本段宁采臣说:“卿防物议,我畏人言。”这里的“物议”指众人的议论、别人的议论或批评等,此处的“物”指人,再如“物故”可指(人)死亡。
《聂小倩》本段宁采臣捡起黄金“掇掷(duō zhì)庭墀(chí)”,这里的“墀”指台阶。“墀”本指台阶,如“丹墀”“赤墀”,则指红色的台阶、红漆涂抹过的台阶,一般特指宫殿前的台阶。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。