经济学人文艺||电子人的颂歌

1

导读

感谢思维导图作者

Summer(琚儿),女,QE在职,梦想能仗翻译/音乐 /健康走天涯

2

听力|精读|翻译|词组

In praise of cyborgs

电子人的颂歌

英文部分选自经济学人190727 Books and arts版块

A life in science

倾注一生,只为科学

In praise of cyborgs

电子人的颂歌

A distinguished centenarian scientist prophesies the future

杰出百岁科学家的未来预言

Novacene: The Coming Age of Hyperintelligence. By James Lovelock with Bryan Appleyard. The MIT Press; 160 pages; $22.95. Allen Lane; £14.99

《新星世:超智能时代的到来》(书),由詹姆斯·洛夫洛克和布赖恩·阿普尔亚德合著。麻省理工出版社;160页;$22.95。企鹅出版社;£14.99。

“My father was, in many ways, a hunter-gatherer,” recalls James Lovelock on the patio of his cottage above Chesil Beach, on England’s south coast. In a poor household, the elder Lovelock not only scrabbled to feed the family, but taught young Jim the virtue of respecting nature and Earth. As a scientist, Mr Lovelock went on to develop Gaia theory, the idea that Earth is a single, complex, selfregulating system. Though initially rejected by life scientists, it became the main way many people conceive of the planet.

“很多时候,我父亲靠狩猎谋生”,詹姆斯·洛夫洛克在位于英国南岸切西尔海海岸的乡舍露台上回忆道。在贫寒的家庭中,老洛夫洛克不仅要赡养家庭,还教导年幼的吉姆要尊重自然和地球。作为科学家,洛夫洛克先生建立了盖亚理论,该理论认为地球是一个单一又复杂且具有自我调节能力的系统。尽管最初盖亚理论遭到生命科学家的质疑,但它最终成为人类认知地球的主要方式。

注:盖亚假说(Gaia Hypothesis)是由詹姆斯·洛夫洛克在1972年提出的一个假说。简单地说,盖亚假说是指在生命与环境的相互作用之下,能使得地球适合生命持续的生存与发展。

That is just one of his many contributions to science. Mr Lovelock honed a method to look for life on other planets while at nasa in the 1960s. He found and quantified cfcs in the atmosphere in the 1970s, which led eventually to a ban on the harmful chemicals. His nomination to Britain’s Royal Society in 1974 cited a plethora of work in biology, chemistry and physics—all before the popularisation of the theory for which he is best-known (it is named after Gaia, the ancient Greek goddess of Earth).

盖亚理论只是洛夫洛克先生对于科学的贡献之一。20世纪60年代在NASA工作期间,他发明了一种探索地球外生命的方式;70年代,他发现并量化了大气中的氟利昂,这最终催生了对有害化学物质的使用禁令。1974年他被提名为英国皇家学会成员,以表彰他在生物学、化学和物理学方面的卓越贡献随后他最著名的盖亚理论才开始普及(盖亚一词来源于古希腊的大地女神)。

To coincide with his 100th birthday, he has published a slim book on artificial intelligence (AI), written with Bryan Appleyard, a journalist. It is mind-stretching stuff. Mr Lovelock thinks the world is leaving the Anthropocene(ie, the current geological age, when human activity has a dominant impact on the planet), for the Novacene, in which “cyborgs” (AI systems) will play the central role.

一百岁生辰当天,他和记者布赖恩·阿普尔亚德合著出版了一本关于人工智能的简易手册。这本书观点新颖。洛夫洛克先生认为,世界正在由人类时代(目前人类主宰地球的时代)向新星世过渡,那时“电子人”(人工智能系统)会成为地球的主宰。

注:Anthropocene --- "人类世或称人类纪"一词是荷兰大气化学家、诺贝尔奖获得者P·克鲁岑(CRUTZEN)提出,是从地质学词汇借用而来,作为地质学时代系统中最新的一个分期的概念。作为人类活动干涉自然环境和改变自然环境,成为一项地质营力的表征,一个人类成为重要的、时常占主导地位的环境因素的地质时代。

This is the next step in natural selection, he argues, because cyborgs can reproduce and evolve. They can think thousands of times faster than humans: they are as cleverer than people as people are than plants. Don’t panic, Mr Lovelock counsels, terrifying as this sounds. Cyborgs will have an incentive to conserve humans rather than wipe them out, since they will need life-forms to help cool the planet for their own survival—though mortals may be relegated to the status of pets and play-things. Cyborgs may “exhibit collections of live humans”, he writes, just as today people “go to Kew Gardens [in London] to watch the plants”.

他认为这是自然选择法则的下一步,因为电子人能够繁衍和进化。他们的思考速度比人类快数千倍:他们比人类聪明,就好比人类比植物聪明得多。洛夫洛克先生说,尽管听起来很可怕,但不要恐慌,。电子人更愿意与人类共处而不是消灭人类,因为它们在地球上生存,需要别的生物来帮助降温——不过,到时候人类可能会沦落为电子人的宠物和玩偶。他在书中写到,电子人可能会举办 “人类藏品展”,就像如今人类举办的“英国皇家植物园观赏”一样。

In the end, ai systems may save humankind as well as themselves. Besides climate change, Mr Lovelock fears other natural ways that Gaia—the principle that maintains the balance in the planet’s climate— could be destroyed, such as a severe volcanic eruption. Keeping the planet cool will make it more resilient to such threats, he contends; so, as well as preserving organic life, the cyborgs will probably enact other kinds of geoengineering that lower Earth’s temperature. Hence the Novacene is to be welcomed, not feared. “Whatever harm we have done to the Earth, we have, just in time, redeemed ourselves by acting simultaneously as parents and midwives to the cyborgs. They alone can guide Gaia through the astronomical crises now imminent,” Mr Lovelock writes.

最终,人工智能大概率会在拯救人类的同时拯救自身。除了气候变化,洛夫洛克先生担心维系地球气候平衡的“盖亚”准则可能会被其他自然灾害摧毁,比如严重的火山爆发。他认为,保持低温,能让地球在遭遇威胁以后,尽快自我修复;因此,电子人在保护有机生命的同时,也有可能会实施其它地质工程使地球降温。因此新星世将大受欢迎,而非让人恐惧。 “无论人类将如何破坏地球环境,我们已经通过发明电子人来获得救赎。。只有他们能够引导盖亚度过迫在眉睫的天文危机”, 洛夫洛克先生写到。

As a thinker, he defies categorisation. He adamantly favours nuclear energy and rejects the Green movement as utopian. He considers work on autonomous weapons to be as foolish as it is deadly. He attributes his originality to a decision to abandon academia for independent research, which allowed his curiosity to roam. In “Novacene”, his most impassioned argument is that humans are cursed by language because it forces causal, linear thinking at the expense of intuition, which is a truer way to understand the reality of the world.

作为思想家,他敢于打破分类壁垒。他坚定地支持核能,反对不切实际的绿色运动。他认为,研究自主武器的想法极为愚蠢,无异于自寻死路。他把自己的创新思维归因于远离学术界,并开展独立研究,这让他的好奇心自由驰骋。在《新星世》中他最激昂的观点认为,人类被语言诅咒,因为语言摒弃了直觉,强推因果和逻辑思维,而直觉才是真正理解世界本质的方式。

He expands on this point on his seaside patio. Most of his own inventions came from intuition, he reflects on a warm summer day, not from following the logical steps from known science. A statue of Gaia stares back at him blankly from his garden. But it gets hot, and Mr Lovelock goes inside to escape the sun.

他坐在海边的露台上,阐述了这个观点。在一个温暖的夏日,他回想到,自己大部分的创造,都来源于直觉而不是在现有理论的基础上进行逻辑推导。花园里,盖亚的雕像茫然地回望着他。天气渐热,洛夫洛克先生踱步屋内,任室外太阳高悬。

翻译组:

Frank,男,小硕,经济学人的死侍

Helga,女,笔译民工,经济学人爱好者

校核组:

Alex,男,工科研究生,文学与科学爱好者,经济学人忠实读者

Helen,女,坐标武汉,职业翻译,翻硕已毕业英语二笔二口,爱好陶笛洞箫古诗词

3

观点|评论|思考

本次观点由Alex独立完成

Alex,男,工科研究生,文学与科学爱好者,经济学人忠实读者

罗马不是一天灭亡的,英国历史学家爱德华·吉本曾经如此总结:“罗马的衰落是其无节制的扩张带来的自然而无可避免的结果。繁荣滋养了腐朽;毁灭的缘由随着征服的范围而成倍增加;一旦时间或意外消除了人为的支撑,这座巨大的建筑就会被其自身重量所压垮。”人类创造物并不具备永恒性,罗马的灭亡就是一个例子。世界的荣光就这样消散了。永恒之城和他们先进的中央供暖系统一起被埋入了历史的故纸堆。

按照Lovelock先生的盖娅理论,地球就如同一个巨人,一个有机的新陈代谢系统。曾经的罗马也就像一个垦荒的巨人,他手持巨斧,开山辟地,身在其中的罗马人“当局者迷”,只看得到不断增多的土地,殊不知土地的主人在不断扩张的领土上来回奔波已经耗尽体力。为了看管土地所豢养的野蛮人(日耳曼)最后里应外合将病入膏肓的罗马刺死在了自己的土地上。在Lovelock的书中,cyborgs就是新时代的野蛮人,而我们人类就如当初的罗马人吸收野蛮人一样有意或者被动的将AI不断结合到我们的生活中来,未来未必不会出现AI取代人类的那一天。

在Novacene书中,作者提到的比较有意思的一点是成为主宰者的AI为什么不灭绝人类,他基于自己的循环理论,给出了AI需要人类维持生态平衡,就如人类如今培育植物一样。单从这一点来说,至少比《黑客帝国》中无所不能的机器人需要人类那点可怜的生物电做能源靠谱,虽然对于大地母亲盖亚来说,人类更像是病菌和癌细胞,cyborgs豢养一堆病菌来维持盖娅的新陈代谢,显然证明了他们智商还是不太高。

AI从某种意义上说应该是硅基生命+铁基生命,科幻小说中对这类设定一直十分挣扎,很大程度上是因为这种生命形式缺乏自给性,和碳基生命有一套可以维系的循环体系不同,硅基生命代谢产生的废物二氧化硅非常稳定(硅烷如同碳基中的甲烷一样,并不能提供足够能量),不能像二氧化碳一样来去自如,而会成为一种不可回收垃圾。不用说AI横行的未来,即便是现在,电子垃圾的处理就已经是世界性的难题,美国和欧洲作为世界上科技最发达的国家对它们的处理方式是回收利用?不,而是将它们一船一船的运往发展中国家,今年的数个国家拒收垃圾的消息也给自诩环保先锋的西方国家一记闷棍。中国电子产业发展较晚但体量庞大,未来的几十年垃圾处理可能会成为一个艰巨的难题。

不可循环的硅基生命依附可循环的碳基生命可能是未来AI的存在方式,也是埃隆马斯克的人机结合设想的由来,但残酷的事实是,在现在的生态系统都可能无法支持碳基生命膨胀的情况下,地球现有的生态龛如何还有硅基生命的生存空间。生物的进化证明,大脑运转越快的生物消耗的能量越大,Al的运转速度是人脑成千上万倍,消耗的能源也必然是成千上万倍,依靠AI延续人类是事实上的饮鸩止渴,至少从目前看,AI带来的能源消耗(各种巨大的数据中心)加速了人类社会的熵增。

但作者将AI视为盖娅母亲延续生命的解药并未无稽之谈,而是绝望的呐喊。像《黑客帝国》中那样将人类放入一个个胶囊舱,让他们在虚拟世界中生存繁衍或许是最为节约能源的一种存在方式。而要号称视自由为生命的人类心甘情愿成为被圈养的鸡鸭,唯有借助更为高级的外力(但未必是被迫,最后人类为解决纷争求得生存可能会自己创造一个最高的仲裁体)从这种意义上讲,未来的AI就是现在的上帝。

罗马的覆灭造就了现在的欧洲,人类的覆灭也必然会造就下一代地球的统治者。塔西佗在《日耳曼尼亚志》中对蛮族人的赞颂为的是惊醒罗马人,《Novacene》的作者对AI的畅想目的也未必不是如此,罗马灭亡后的罗马依旧,人类灭亡后的地球依旧。我们需要拯救的永远不是盖娅,而是我们自己。

题外话:作为热能专业学生的笔者世界观自然离不开热力学三大定律,热力学第一定律主宰了世界的存续,热力学第二定律主宰了世界的崩塌,热力学第三定律注定了人类的终局(绝对零度无法达到,事实上就是熵为零的物体不存在)。如果对应印度神话,热一律就是创世的梵天,热二律就是灭世的湿婆,那么平衡宇宙的保护者毗湿奴是谁?那就是最小作用量原理(least action),事实上这一原理从液滴形成到量子力学无处不在。这些原理告诉我们,即使灭亡的终局不可避免,我们依旧可以靠自我克制延缓终期的到来。自由还是生存,或许这将成为人类的终极之问。

4

愿景

打造
独立思考 | 国际视野 | 英文学习

小组

(0)

相关推荐