“我有事”英语怎么说?不要说成I have things
在日常生活中,有时会有人突然要求你加班或者帮ta的忙,有时我们工作已经安排的很满了,就说“我有事”来委婉拒绝别人 。
那么在英文中,这个委婉拒绝的表达该怎么说呢?
如果将“我有事”直译成 'I have things', 那就是中式英语了。 'I have things'通常有两种意思,一是“我有东西”、二是“我要拿一些东西”,意思差远了!
Ps:虽然affair有公务、事情的含义,但是“我有事”千万不能说成“I have an affair”,它是固定表达,意思是“我有一段外遇”、“我和xx发生了一段关系”。
(图片来源:pixabay)
“我有事”英语怎么说?
我们平常所说的“我有事”,指的是“我有事情(去做)” ,所以才要婉拒对方 。
所以“我有事”的正确英文表达是 'I have things to do.',这是偏正式的说法 。
还有一种偏口语化的表达是“I've got stuff (to do).”,stuff [stʌf] 泛指说/做的事、活儿,在电影中我们经常会看到这个短语。
例句:
--Would you like to have dinner with me?
-- Sorry, I have things to do.
一起吃个晚饭怎么样?
不好意思,我有事。
I have to go now. I've got stuff to do.
我现在得走了,我有事。
“手头有很多事情要做”的英文表达
有时候我们的确自己也忙不过来,更别说帮助别人忙啦。
只时候可以说我手头有很多事要做,“I have a lot of things to do.”
另外有一个更口语化的表达'have(get) one's hands full ',指非常忙;手头有很多事要做 。
例句:
Could I talk to you later? I've got my hands full right now.
我能晚点跟你说吗?我现在手头有好多事儿。
'我没事'英语怎么说?
“我没事”也是我们日常生活中的常用语,虽然大多数情况下都是假装很好,其实一点都不好,它的英文我们在一年级就学过:“I'm fine.”
当身边朋友明显是在假装很好说I'm fine时,我们可以这样关心的问:
You sure? I'm worried about you.
真的?我很担心你。
Come on, tell me the truth.
快点,告诉我你怎么样了。
If there's anything I can do to help just let me know.
有什么我能帮助你,尽管告诉我。
things相关的常见习语有很多,这些习语在阅读理解、考试中会经常看到,来学习下吧~
be all things to all men/people
使人人高兴;八面玲珑
come to/be the same thing
结果相同;意义相同
be a good thing (that)…
幸运的是;幸亏
be onto a good thing
过上舒心的日子;混得不错
do things to sb
震撼某人
first things first
要事先办
have a thing about sb/sth
对…有好感,对…有偏见
(just) one of those things
命中注定的事
take it/things easy
放松;休息;别过分劳累
END
May you
live the way
you want