I am nobody的意思难道是我不是人?
'I'm nobody ' ≠“我不是人”
'nobody' 除了“没有人”,还有“无名小卒,小人物” 的意思。所以 'I'm nobody' 可别再翻译成 “我不是人了”,它的意思应该是“我是无名小卒”。
另外,还有与其相似的 'I'm somebody', 可千万别理解成“我是某某人”,它的意思是“我是大人物”。
例句:
'I'm not somebody. I'm nobody. '
“我不是什么大人物,我只是无名小卒。”

'third person' ≠ “第三者”
第三者是一段美好婚姻里最不该出现的人。但第三者的英文可不是 'third person',它是 “第三人称”的意思!同样,'first person' 'second person' 分别是“第一人称” “第二人称”的意思。
所以当有人跟你提到 'third person' 的时候可不要误解人家要跟你八卦,他可能只是想跟你讨论学习上的问题!
例句:
'So, 'I, We' are pronouns of the first person, 'he, she, they' are pronouns of the third person. '
“所以,'我,我们'是第一人称的代词;'他,她,他们'是第三人称的代词。

'best man' 不止是 “最好的男人”
'best man' 除了“最好的男人”外,还有“伴郎”的意思。
例句:
'You are the best man, so you can be best man.'
“你是最好的男人,所以你可以当伴郎。”

'old people' ≠ “老年人”
千万不要随意形容人家是 'old people' !老外对年龄比较在乎,如果你直接形容人家 'old' 是很不礼貌的,容易闹得不愉快~
那么我们该如何正确称呼年长的人呢?其实直接叫Mr.或Mrs.就可以了。
另外, 'old man' 有“老爸;老伴”的意思,具体就要靠语境来区分 。
例句:
'My old man is going to retire this year.'
“我老爸准备今年退休了。”
END
May you
live the way
you want
,
