“吃醋”并不是eat vinegar,今天来说说抽象意义上的“醋”
be jealous /ˈdʒeləs/
吃醋
我们平时食用的“醋”是vinegar,但是“吃醋”并不是eat vinegar,它的意思是“妒忌”,所以在英语中可以用be jealous表示。
Jim was jealous when he saw Mary talking to other young men.
当吉姆看到玛丽和别的年轻男人说话时,他总是吃醋。
对话
A:Tom just had a dance with your girlfriend. Why are you so jealous?
汤姆只不过是和你女朋友跳了一支舞,你干嘛这么吃醋啊?
B:I don't know. Maybe I love her too much.
我不知道,可能是我太爱她了吧。
“吃醋”除了用be jealous来表示外
还可以用be green with envy表示
其中envy /ˈenvi/ 的意思是“嫉妒”
post a message
发帖子
“发帖子”中虽然有“发”这个字,但是它的英文表达中并不是用send这个词,而是用post,即post a message。
I always post messages on that forum when I am free. /ˈfɔːrəm/
我有空时经常在那个论坛上发帖子。
对话
A:More than 10,000 people post messages on this forum every day.
每天有超过一万人在这个论坛上发帖子。
B:This forum is really popular.
这个论坛真是受欢迎啊。
download
下载
Tom always downloads games from the Internet.
汤姆总是从网上下载游戏。
对话
A:How to download this song?
怎么下载这首歌啊?
B:Just click here and then save it.
就点这儿,然后保存一下就行了。
upload
上传
I want to upload this document to my email box.
我想把这份文件上传到我的邮箱里。
对话
A:How long will it take to upload this photo?
上传这张照片要花多长时间?
B:It will take you about 15 seconds.
大约15秒吧。
post messages randomly
/ˈrændəmli/
灌水
网络用语“灌水”并不是指往容器里面注水,所以其英文表达并不是pour water,它的意思是“发一些无意义的帖子”,应该表示为post messages randomly,其中randomly表示“随便地”。
Jim likes posting messages randomly very much.
吉姆非常喜欢灌水。
对话
A:I don't like posting messages randomly.
我不喜欢灌水。
B:Me either.
我也是。