英语习语集锦(8):a piece of the action是什么意思?


【往期回顾】

英语习语集锦(7):a millstone around one's neck是什么意思?

【本期内容】

一、习语29

1、习语

2、Spark且说

这里的miss用作名词,表示“失误;疏忽”,而mile在口语中可以表示“很大的距离”,所以该习语的字面意思是“一个小误差,其实无异于很大的差距”,喻指“失之毫厘,谬以千里”。如:

She failed the exam by one point, but a miss is as good as a mile.

她考试只差一分就及格了,但毕竟“一分之差,天壤之别”。

由此,不禁想起胡适先生当年在其《差不多先生传》一文中所作的问与答:“你知道中国最有名的人是谁?”“他姓差,名不多,是各省各县各村人氏。”考虑到其危害性,这样的“差不多先生”是要不得的,要不然“中国从此就成为一个懒人国了”。

二、习语30

1、习语

2、Spark且说

penny表“便士”,earn表“赚”,该习语的字面意思是“省下一便士,就等于赚了一便士”,用来喻指“省钱就是赚钱”。该习语据说是美国的开国元勋之一Benjamin Franklin大约在1863年创造的,其实该习语早在1633年就由George Herbert在他的《Outlandish Proverbs》一书中收录了,原文是:

A penny spar'd is twice got.

当然,意思都是一样的。比如:

I'd advise anyone to put aside a proportion of their earnings - a penny saved is a penny earned.

我建议每个人都把工资的一部分存起来,省一分就赚一分。

三、习语31

1、习语

2、Spark且说

be worth表示“值得”,该习语的字面意思是“一张图片可以抵得上一千个字”,即“一图胜千言”。的确,随着网络技术的迭代和普及,现在在自媒体里分享内容,文字类的已经基本“不受待见”了,大家都更喜欢看图片、刷视频。文字阅读已经没落了不少,导致我现在跟大家分享个英语习语,还得考虑配个图,否则看的人就更少了:)

四、习语32

1、习语

2、Spark且说

该习语最早源于十七世纪早期荷兰东印度公司成立之初,习语中的action(s)其实源于荷兰语中的acties,表示当初荷兰人为了成立东印度公司,向荷兰老百姓筹集公司的启动资金,而投资人当初投入公司的钱,就成了后来的“股份”。但因为当初购买这些股份的人,大多是群体筹集资金来共同入股的,所以当公司获利后,共同入股的所有人就能分得其中的一份红利,所以每个人就得到a piece of the action(分得一份收益)。该习语在当代英语中,较早的使用出现在1957年的美国电影《黑海余生》(Money on My Back)里:“You want a piece of my action, Sam? ”,只是在这句话里的action是指“参与某事;机会”。再比如:

I don't see anything wrong with the workers owning a piece of the action.

我并不认为让工人们拥有一点股票有什么不对。

或者:

Of course, the US army got a piece of the action.

当然,美国陆军也插了一脚。


(0)

相关推荐