《吕氏春秋》卷7孟秋纪2蕩兵诗解2诛暴利民义兵良药
《吕氏春秋》卷7孟秋纪2蕩兵诗解2诛暴利民义兵良药
题文诗:
有以噎死,欲禁天下,之食则悖;有乘舟死,
欲禁天下,之船亦悖;有以用兵,丧其国者,
欲偃天下,之兵谬悖.兵不可偃,若水火然,
人善用之,则其为福,不能用之,则为祸灾;
若用药然,良药活人,恶药杀人.义兵之为,
天下良药,情义大矣.且兵之所,自来远矣,
然其未尝,少选不用.贵贱长少,贤者不肖,
其相与同,有巨有微,义与不义.察兵之微:
在心未发,其兵也者,疾视兵也;作色兵也;
傲言兵也;援推兵也;连反兵也;侈斗兵也;
三军攻战,亦兵也者.八者皆兵,微巨之争.
今世人以,偃兵疾说,终身用兵,不自知悖,
故说虽强,其谈虽辨,文学虽博,犹不见听.
故古圣王,有义兵而,无有偃兵.王兵诚义,
以诛暴君,救振苦民,情真义深,民之悦也,
若孝子之,见慈亲也;若饥者之,见美食也;
民号呼走,若强弩之,射于深谿;若积大水,
而失壅堤.中主犹且,不有其民,况暴君乎?
【蕩兵原文繁体】
夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵喪其國者,欲偃天下之兵,悖。夫兵不可偃也,譬之若水火然,善用之則爲福,不能用之則爲禍;若用藥者然,得良藥則活人,得惡藥則殺人。義兵之爲天下良藥也亦大矣。
且兵之所自來者遠矣,未嘗少選不用。貴賤、長少、賢者不肖相與同,有巨有微而已矣。察兵之微:在心而未發,兵也;疾視,兵也;作色,兵也;傲言,兵也;援推,兵也;連反,兵也;侈鬥,兵也;三軍攻戰,兵也。此八者皆兵也,微巨之争也。今世之以偃兵疾說者,終身用兵而不自知悖,故說雖強,談雖辨,文學雖博,猶不見聽。故古之聖王有義兵而無有偃兵。兵誠義,以誅暴君而振苦民,民之說也,若孝子之見慈親也,若饑者之見美食也;民之号呼而走之,若強弩之射於深溪也,若積大水而失其壅堤也。中主猶若不能有其民,而況於暴君乎?
【原文】简体
夫有以噎死者,欲禁天下之食,悖⑤;有以乘舟死者,欲禁天下之船,悖;有以用兵丧其国者,欲偃天下之兵,悖。夫兵不可偃也,譬之若水火然,善用之则为福,不能用之则为祸;若用药者然,得良药则活人,得恶药则杀人。义兵之为天下良药也亦大矣。
且兵之所自来者远矣,未尝少选不用。贵贱、长少、贤者不肖相与同,有巨有微而已矣。察兵之微⑥:在心而未发,兵也;疾视,兵也;作色,兵也;傲言,兵也;援推,兵也;连反,兵也;侈斗⑦,兵也;三军攻战,兵也。此八者皆兵也,微巨之争也。今世之以偃兵疾说者,终身用兵而不自知悖,故说虽强,谈虽辨,文学虽博,犹不见听。故古之圣王有义兵而无有偃兵。兵诚义,以诛暴君而振苦民,民之说也,若孝子之见慈亲也,若饥者之见美食也;民之号呼而走之,若强弩之射于深谿也,若积大水而失其壅堤也。中主犹若⑧不能有其民,而况于暴君乎?
【注释】
⑤悖:惑,荒谬。⑥兵:战争。这里是一个含义很广的概念,既指争斗之心,又指争斗行为,也指狭义的战争。⑦侈斗:这里是群斗的意思。侈:恣意放纵。⑧中主:一般的君主。犹若:犹然,尚且。
【译文】
如果因为发生了吃饭噎死的事,就要废止天下的一切食物,这是荒谬的;如果因为发生了乘船淹死的事,就要废止天下的一切船只,这是荒谬的;如果因为发生了进行战争而亡国的事,就要废止天下的一切战争,这同样是荒谬的。战争是不可废止的。战争就像水和火一样,善于利用它就会造福于人,不善于利用它就会造成灾祸;还像用药给人治病一样,用良药就能把人救活,用毒药就能把人杀死。正义的战争正是治理天下的一服良药啊!
再说,战争的由来相当远久了,没有一刻不用。人们无论贵贱、长少、贤与不肖,在这一点上是相同的,只是在使用上有大有小罢了。考察战争的细微之处:争斗之意隐藏在心中,尚未表露出来,这就是战争;怒目相视是战争;面有怒色是战争;言辞傲慢是战争;推拉相搏是战争;踢踹相斗是战争;聚众殴斗是战争;三军攻战是战争。以上这八种情况都是战争,只不过是规模有小大之差罢了。如今世上极力鼓吹废止战争的人,他们终身用兵,却不知道自己言行相背,因此,他们的游说虽然有力,言谈虽然雄辩,引用文献典籍虽然广博,仍然不被人听取采用。所以古代的圣王主张正义的战争,从未有废止战争的。如果战争确实相符正义,用以诛杀暴君,拯救苦难的人民,那么人民对它的喜悦,就像孝子见到了慈爱的父母,像饥饿的人见到了甘美的食物;人民呼喊着奔向它,像强弩射向深谷,像蓄积的大水冲垮堤坝。在这种情况下,一般的君主尚且不能保有他的人民,更何况暴君呢?