(103)卢令:卢令令,其人美且仁

国风·齐风·卢令

卢令令 其人美且仁

卢重chóng环 其人美且鬈quán

卢重鋂méi 其人美且偲cāi

《卢令》大概是诗经中最短的一篇,却最难解。

《毛诗序》:'《卢令》刺荒也。襄公好田猎,毕弋而不修民事,百姓苦之,好陈古以风焉。'。只是我从诗中,读到更多的赞美。而赞美,却又有些无厘头。

卢:猎狗

令令,写声:猎犬颈项上套的铜铃之声。

----人,写心:美且仁

重环,写形:子母环,即大环套小环。

----人,写形:美且鬈( 鬓发美好貌)

重鋂,写形:外包金属片的皮革项圈。

----人,写形美且偲(胡须浓密貌)

有声有形,内外兼顾,矫捷的猎犬与英武的猎人互相映衬。

陈子展先生《诗经直解》以“心美''、“发美”、“须美”分评三章,又总论说:卢令,亦猎人之歌。诗速写此人仪容,卷发美髯,具有威严。

只是读完全诗,我有些奇怪的是,猎狗戴上项圈,发出铜铃之声,主人就一定美且仁吗,诗中猎狗一次,两次戴上铁环,是猎狗难以驾驭了吗?又何以与主人的美且鬈,美且偲,形成某种联系。

很多人在读这首诗的时候,会想到我们之前学过的《齐风·还》

国风·齐风·还xuán

子之还xuán兮

遭我乎 峱náo之间兮

并驱从两肩兮

揖yī我谓我儇xuān兮

子之茂兮

遭我乎 峱之道兮

并驱从两牡兮

揖我谓我好兮

子之昌兮

遭我乎 峱之阳兮

并驱从两狼兮

揖我谓我臧兮

同为齐风中的诗,却也同样仿佛空洞无物的夸赞,没有源头的夸赞。

(0)

相关推荐