在国外,不能叫“服务员”waiter!太太太不礼貌了~
这话说啊,出国旅游,一言一行不仅仅代表自己,更代表的是~,所以,说话千万要注意,比如,在餐厅,千万别一嗓子喊个waiter,非常不礼貌。
倒也不是说叫waiter是错的
只是,这样说很不礼貌
听起来就是瞧不起人的感觉
老外一般是这么叫“服务员”的:
Excuse me或Hello
您好
比如,想要餐巾纸
Excuse me, could you bring me some tissues, please?
您好,能帮我那点餐巾纸吗?
PS:“纸巾”别说成paper,不然人家给你一张白纸,还得问问你需不需要笔
还有一种最简单的方法就是
招招手,示意服务员过来
PS:港剧那种打响指的方式,可不能学,痞里痞气的
还有一点值得注意的是
在餐厅结账的时候
最好不要说how much,为什么?
how much没有任何语法问题
只是在英语里
用how直接问,太直接
比如,老外不会直接问how old
都是涉及隐私的问题
所以
餐厅结账“问多少钱”可以说
What's the bill?
bill 账单
还可以说
May I get the check please?
买单~
check 结账,买单
也可以简单说
Check, please!
结账,谢谢~
例句:
Hello, may I get the check please?
服务员,买单!
PS:国外餐厅给账单的时候,一般都是夹在一个本子里送过来的~
①点餐时别说I want
want是个语气强烈的词
点餐张嘴就说:
I want this...this and this可不行
给老外一种命令的感觉,很不礼貌
点餐时可以说
I'd like...
也可以说
Could I have...
比如
Hello, I'd like a cup of tea.
您好,来杯茶~
②多说thank you
当服务员问你需要什么时
如果不需要
不要直接说No,不礼貌~
可以说
I'm good, thank you.
不用了,谢谢~
(也可以说No, thank you~)
比如
Do you need some water?
要来点水吗?
I'm good, thank you.
不用了,谢谢~
如果你觉得这篇文章对你有帮助,请不要吝啬右下角点 “在看“ !不胜感激!