中文里,“说”有很多表达,
如“吱唔”,“嘟哝”,“娓娓而谈”,“口若悬河”,等。
英文里,同样也有多种表达,
今天,我们一起来学习一下吧!
🌰:Jonas jabbered on about basketball for a long time.* 这个单词可以与jibber构成合成名词jibber-jabber,意为“废话”,“胡言乱语”,相当于俚语的bullshit。🌰:I don't want to listen to your jibber-jabber.🌰:I realized that I was babbling like an idiot.
同义词:gabble
spout
spout原意是“水管”,“喷壶”,“喷射”,所以引申为“滔滔不绝的说”。
🌰:He could spout (on about) basketball for hours.
他聊起篮球就没完没了。
blather
blather一词主要用于英国口语,美语中少用或不用。
chatter
由chat(聊天)变来。
🌰:Jane's constant chatter began to annoy him.
简无休止的唠叨开始让他心烦。
blabber是一个拟声词,模仿嘴唇碰撞发出的声音。另外说一个相关的单词:blah,俚语中“废话”的意思,它一般用在句末,表示话没说完,但是无关紧要,相当于中文的“什么什么的”,用来代替自己想不起来或者不重要不用说出来的内容。🌰:Quit nagging! I will do it as soon as possible.🌰:She is always grumbling to me about how badly she is treated at work.可以作为动词“抱怨”,“发牢骚”,也可以作为名词“坏脾气者”,“爱抱怨的人”。由这个词想到rampage(发怒,横冲直撞),英语中有些单词形似且意近,学习中可以注意相互联系。如前面的grumble和grouch。🌰:What are you two whispering about?
同义词:murmur,mutter。
(适合夜深人静时听的歌。)
(“国王的演讲”,很不错的电影,推荐大家去看。)
🌰:"W-w-what?" he stammered.