[第410次听写]英语里怎么当面称呼警察叔叔?

我是Wind, 原生活大爆炸和神探夏洛克字幕组组长.我每天早上听写60秒美剧, 已经坚持1年多了. 每天60秒, 直接啃生肉~

语言点讲解

5 -So, what do we do now? -We’re gonna do the right thing. Officer! Where’s Cinnabon?
-那么我们现在怎么做呢? -我们要做正确的事. 警官! Cinnabon在哪里?

  • officer=police officer=对警察的称呼

  • 意思和policeman, policewoman一样, 多用于称谓

  • Cinnabon是FOCUS Brands旗下的一个品牌名称

  • Cinnabon读音是/ˈsɪnəbɑːn/

精校答案

网上要找美剧和电影的字幕并不难, 但字幕常常有错误. 你用有错误的字幕做精听练习, 很容易被带到沟里去. 下边是我听写并精校过的答案, 请放心使用~

1 -I can’t wait to tell everyone how cool you guys are! -We’re not cool, Joe.
-我等不及要告诉所有人你们有多酷了! -我们并不酷, Joe

2 That’s not what people do when a policeman pulls them over. In fact, there’s nothing cool about us.
当一个警察让你靠边停下时候, 正常人并不逃跑. 事实上, 我们一点都不酷

3 -Well, I don’t think we should be lumped in… -Lights! -Joe, there are more important things than being cool. -Uh, like what?
-我觉得我们也不应该把自己跟那些… -灯! -Joe, 生活中还有比酷更重要的东西 -呃, 比方说?

4 Look, the point is, Joe, we love you too much to let you think dumb moves like this are okay.
重点是, Joe, 我们太爱你了, 不能让你认为这种愚蠢的行为是可以接受的

5 -So, what do we do now? -We’re gonna do the right thing. Officer! Where’s Cinnabon?
-那么我们现在怎么做呢? -我们要做正确的事. 警官! Cinnabon在哪里?

(0)

相关推荐