翻译必备词组 第十三期
1. 高考 общенациональные вступительные экзамены в вузы
2. 时间是 что придется на какое-н время
3. 综合服务 комплексные услуги
4. 噪音污染 шумовое загрязнение
5. 卫生防疫措施 санитарно-противоэпидемические меры
6. 防火措施 мера по защите от жары
7. 残疾考生 абитуриент с физическими ограничениями
8. 第二届中俄中小企业商业论坛 Второй Китайско-российский деловой форум малого и среднего безнеса
9. 世界经济低迷 депрессия мировой экономики
10. 经济增长潜力下滑 нисходящая тенденция экономического роста
11. 经济增长点 точка экономического роста
12. 改善人民生活 улучшение благосостояния народов
13. 中俄全面战略协作伙伴关系 китайско-российские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия
14. 采取一系列措施 предпринять рад шагов
15. 发挥积极作用 играть позитивную роль
16. 网络空间治理 управление киберпространстваом
17. 冷战思维 менталитет «холодной войны»
18. 零和博弈 игры с нуловой суммой
19. 英国皇家国际问题研究所 Британский Королевский институт международных дел
20. 网络监听 киберпрослушивание
21. 网络攻击 кибератака
22. 网络恐怖主义кибертерроризм
23. 军备竞赛 гонка вооружений
24. 共同体 сообщество с единой судьбой
25. 安全 开放 合作的互联网 интернет, характеризующийся безопасностью, открытостью и сотрудничеством
26. 警戒线 критическая отметка
27. 国家防洪抗旱指挥部 Государственный штаб по борьбе с наводнениями и засухой
28. 汛期 сезон паводков
29. 严重旱灾 серьезная засуха
30. 中央气象站 Центральная метеорологическая станция
31. 强降雨 сильные дожди
32. 长江中下游 среднее и нижнее течение Янцзы
33. 科技创新强国 ведущая держава научно-технических инноваций
34. 国家创新驱动发展战略纲要 Государственная программа по стратегии инновационного развития
35. 根本变化 коренное изменение
36. 全面建设小康社会 в полном построение среднезажиточного общества
37. 富强 民主 文明 和谐的社会主义现代化国家богатое и могущественное, демократическое и цивилизованное, гармоничное и модернизированное социалистическое государство
38. 原始创新 первичные инновации
39. 高水平人才 высококвалифицированный персонал
40. 简化行政手续 упрощать административные процедуры
41. 部分权利下放 часть полномочий передана низовым звеньям
42. 大众创业 万众创新 массовое предпринимательство и масштабные инновации
43. 两会期间 на сессиях ВСНП и НПКСК
44. “常态” «постоянное состояние»
45. 附加值 добавленная стоимость
46. 推动力 движущие силы
47. 对俄罗斯的严厉制裁 жесткие санкции против России
48. 轮值主席国 председательствующая страна
49. 争端岛屿 спорные острова
50. 俄通社-塔斯社 ИТАР-ТАСС