外国爱情诗赏析《低沉的木箫》〔意大利〕 夸西莫多
〔意大利〕 夸西莫多
守财奴的痛苦,把你的捐献
在此拖延,我所渴望的时刻
放弃了。
木箫复冷冷地吹出
永恒树叶的欣喜,
却不属于我,且不再记忆;
在我内心,黄昏降临:
水落在我草叶般的手上。
在朦胧的天空中,飞翔的
翅翼在摇摆;心在犹豫
而我是休耕的土地
日子像碎石。
(李魁 译)
在夸西莫多的诗歌中,爱情内容占着显著位置的一部分,含蓄深湛,底蕴丰厚,构思精致,巧夺天工。
《低沉的木箫》写得委婉曲折意味深长,虽然初读难于把握,而一旦入门便要赞叹不已。
“木箫”可以被认为是爱情的象征,因而她所发出的声音则可以被认为是爱情的召唤、交流和某种允诺。那么这里的木箫为什么发出了“低沉”的如泣如诉的声音呢? 这就引起了读者阅读、思索、探求的兴趣。
开头的第一句“守财奴的痛苦”不是实写,而是夸张的比拟。说“我”像一个吝啬的守财奴,面对爱情的无私奉献,不敢接受这样的爱情同时也不能献出自己的爱情,所以极为痛苦,而且是守财奴般的痛苦。于是便痛苦地“拖延”着,放弃了我所渴望的幸福时刻,即获得爱情并献出爱情的时刻。
由于痛苦地“拖延”,使别人无私捐献的爱情随同木箫发出的爱情的召唤声音一起消逝了。但是,这消逝的爱情依然在我心中活动,那已经逝去的木箫的声音永远使我欣喜,就像那永恒的松叶,永远常青。只是这已逝的爱情召唤已变得“冷冷”,不能吸引我再去追求那已去的幸福爱情,那永恒松叶般的爱情欣喜“不属于我”而且“不再记忆”。这第四、第五和第六行诗写出了内心深处的矛盾状态。
由于逝去的爱情召唤已经变得“冷冷”,所以“在我内心,黄昏降临”了,我的内心深处幽暗昏黑凄凉孤独,就像夜凉的露水落在孱弱的手上,寒冷透心。尽管“在朦胧的天空中”,爱神的翅翼在摇摆,渴望爱情的心在犹豫,但我已成为“休耕的土地”,注定要板结、荒芜、死亡。
那么“我”为什么要“拖延”,为什么要变成“休耕的土地”,为什么不能接受爱情并奉献爱情呢? 就因为“日子像碎石”。
“日子像碎石”,这是多么贴切、多么形象、多么深切、多么充满感情和思想力量的比拟!对于痛苦的“我”来说,生活像破碎了的石头,既沉重又不可忍耐,不可收拾。这使“我”既不能接受无私的爱情,又无法奉献无私的爱情。因为对于生活在“日子像碎石”中的“我”来说,任何甜美幸福的爱情都要变得冰冷、昏暗、低沉而最终消逝,这沉重破碎的日子是多么令人深思和反省啊!
可见这首短诗的蕴意已远远超出爱情的范围,它开拓了幽邃广阔的人类生活和历史文化的空间。使人们从“我”的生存状态,必然联系到人类的生存状态,从艺术的领域上升到更为广泛更为深刻的认识高度。