今日考点:初高中文言文常见词“徐”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《陆判》(第八部分)

【第一部分】

【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“徐”的用法

今天我们来一起学习古文常见词“徐”的用法

:陆笑曰:“诺,容徐图之。”(《陆判》)

解析:“徐”指慢慢、慢慢地、缓缓地

句译:陆判官笑着说:“好,容许(我)慢慢地谋划这件事。”

PS如“清风徐来”,即微风慢慢吹来,一般用来形容舒适惬意。此外,“徐”也可作姓氏。

   【第二部分】

 【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《陆判(第八部分) 

        《陆判(第八部分)      清   蒲松龄   《聊斋志异》

原文:朱乃携陆归饮,既醺,朱曰:“湔( jiān)肠伐胃,受赐已多。尚有一事欲相烦,不知可否?”陆便请命。朱曰:“心肠可易,面目想亦可更。山荆,予结发人,下体颇亦不恶,但头面不甚佳丽。尚欲烦君刀斧,如何?” 陆笑曰:“诺,容徐图之。”过数日,半夜来叩关。

练习:朱乃携陆归饮,(   )醺,朱曰:“(     )肠伐胃,受赐已多。(    )有一事欲相烦,不知可否?”陆便请命。朱曰:“心肠可(   ),面目想亦可更。山荆,予结发人,下体颇亦不恶,(    )头面不甚佳丽。尚欲烦君刀斧,如何(    )?” 陆笑曰:“诺,容(    )(    )之。”过数日,半夜来(    )关。

练习1:翻译划线的重点字词

练习2:翻译该段

【参考答案】

练习1:

已经、……以后。

洗。

还。

更换、更替。

只、只是。

怎么样。

慢慢(地)。

谋划、图谋。

敲。

练习2

朱尔旦就带着陆判官回到中喝酒,已经喝得醉醺醺,朱尔旦说:“替我洗肠换心,恩赐已经很多。还有件事想麻烦你,不知可以吗?”陆判官请他说出来。朱尔旦说:“心肠能够更换,脸面想来也可以替换妻子,是我的结发人,身子还不坏,只是脸面很好看。还想劳烦你动动刀斧,怎么样?”陆判官笑着说:“好,容许(慢慢地谋划这件事。”过了几天,陆判官半夜来敲门。

【第三部分

【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展湔肠伐胃山荆、结发人

《陆判》本段朱尔旦说:“湔( jiān)肠伐胃,受赐已多。”这里的“湔( jiān)肠伐胃”指前文陆判官给朱尔旦整理肠子换心的事情,借指用聪慧代替原来的愚钝。

词语拓展】刮腹湔肠 

刮腹湔肠:字面意思和“湔肠伐胃”近似,表示剖开肚子清洗肠子,多用来比喻痛改前非,语出《南史·荀伯玉传》:“若许某自新,必吞刀刮肠,饮灰洗胃。”

《陆判》本段朱尔旦说“山荆,予结发人”,这里的“山荆、结发人”都是代指自己的妻子。

山荆、拙荆、荆室:谦称自己妻子。如《列女传》:“梁鸿妻孟光,荆钗布裙。”“荆”本是一种灌木,“荆钗”即木钗;“荆钗布裙”为古代贫寒人家的女子的穿着,以此代称自己的妻子。

结发人:一般用来称呼元配妻子。古时,女子十五岁盘发及笄,表示成年,女子差不多在这个年龄出嫁,因此称元配妻子为“结发人”。如《留别妻》:“结发为夫妻,恩爱两不疑。”

日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。

(0)

相关推荐