外国爱情诗赏析《深色披肩下紧抱着双臂……》〔俄〕 阿赫马托娃

〔俄〕 阿赫马托娃

深色披肩下紧抱着双臂……

“你的脸色今天为何憔悴?”

——因为我用苦涩的悲哀

把他灌得酩酊大醉。

我怎能忘掉? 他踉跄地走了,

痛苦的嘴角已经斜歪……

我奔下楼去,连扶手也没有碰,

跟在他身后,跑到了门外。

我急喘着高声喊道:“这一切

都是玩笑。你若走了,我会死掉。”

他漠然而又可怕地微微一笑,

对我说:“不要站在风口。”

1911年1月8日基辅

(乌兰汗 译)

《深色披肩下紧抱着双臂……》是阿赫马托娃早期的一首爱情诗,深受当时俄国青年的欢迎。其原因则在于它具有与众不同的思想内涵,以及属于阿赫马托娃本人的特有的表现手法。诗是写爱情的,但它没有写那种通常爱情诗中常见的花前月下的甜甜蜜蜜,而是把一个青年女性爱恋生活中一段满含苦涩和悲哀的插曲推到了你的面前。你看她“深色披肩下紧抱着双臂”,显得十分痛苦、紧张,又无可奈何!她心里很清楚,他为什么会如此“憔悴”,为什么会“踉跄地走了,痛苦得嘴角已经斜歪”,那是“因为我用苦涩的悲哀把他灌得酩酊大醉”。所以她追悔莫及,想把他追回来,甚至追下楼的时候,“连扶手也没有碰”,并且高声地喊着解释:“这一切都是玩笑。我会死去的,你若一走。”不过,她究竟说了什么,开了个什么样的玩笑? 她既然会因为失去他而“死去”,又为什么会让他如此伤心不已?诗人没有说,我们也不得而知,可又让你不得不去想,去补充其未言之意。我想,这大概就是抒情诗所需要的含蓄吧,没有这种颇费琢磨,而又每思必有所得之处,不会是很好的抒情诗。她的恋人虽然有那“漠然而又可怕地微微一笑”,可依旧十分关切地对她说:“不要站在风口”,生怕冷风会吹坏了她的娇躯。这段爱情故事会有怎样的下场?是成功的先奏,还是失败的开始?真是令你遐想不已。特别是那些在文学作品中读多了,或在生活中体验多了爱情的甜蜜的人,看到这带有苦涩的悲哀的爱情插曲,对爱情的理解,不能不从另外一个侧面,得到新的更深一层的启迪。而让人从爱情的失败和痛苦中去领略爱情的真谛,既是阿赫马托娃爱情诗思想内涵的最大特点,还可以说她是创作这类爱情诗的大师。有人说,这短短的12行诗,简直容纳了整整一部小说的内容,如果仅就其内涵的丰富、复杂而言,这话是很有道理的。但若论及其表现的手法,似乎更可以说它是发生在我们眼前的一个话剧片断,一组电影镜头,有人物,有对话,有背景,有旁白……从这里,我们可以看出,阿赫马托娃的爱情诗,有一个十分鲜明的艺术特色:她非常善于抓住女性心理活动中具有重要意义的细节和典型动作,并且能用极简练的诗句展现其难以言尽的内涵,或用抒情独白,或用对话,或用低低的自言自语,或把几种方法交融在一起。诗人虽然经常并不交代这种对话、独白、自言自语的来龙去脉,都能让你听到最关键的谈话,了解到主人公思绪的波澜,以及事件的变化发展。所以,阿赫马托娃在本世纪的10—20年代,被称为“俄罗斯的萨福”是当之无愧的。因为读着阿赫马托娃短小、凝炼的诗句,及其所包含的女性的激情和理智,你自然会想起那位话跃在公元前6—7世纪古希腊诗坛的著名女诗人。

(0)

相关推荐

  • 孙文圣小说|安魂曲

    苏联.上世纪三十年代末的一天大早.列宁格勒西郊一个杂草丛生的院落,一列长长的队伍.队伍里不时地传出嘤嘤的哭泣,深深的叹息和低声的祷告-- 她们多是女人,老少不一的女人. 她们在等待当地的"契 ...

  • 外国爱情诗赏析《你等待着……》俄—苏〕 马尔科夫

    [俄-苏]马尔科夫 你等待着,总有一天他会光临, 你保藏着自己处女的花朵. 他却始终不曾来过, 难道你有什么过错. --时间流逝, 而你的幻想也已消失. 寒冷的秋季来临. 山梨树仍然没有结出硕果, 不 ...

  • 外国爱情诗赏析《高贵的朋友》〔法国〕 马罗

    [法国] 马罗 在巴黎,风光旖旎的都市, 那一天徘徊着忧郁. 我吻了最快乐的女郎. 她却要从这里去意大利. 多么圣洁呵,我的女郎, 我相信自己的臆断, 巴黎城没有比你更美丽. 无奈我不知道她的芳名, ...

  • 外国爱情诗赏析《给伊琳娜》〔俄—苏〕 日古林

    [俄-苏] 日古林 生命可贵,可又短暂, 宛如你的手,它温暖-- 啊,童年时代的梦幻, 仿佛生命不会有极限! -- 松树在林子里呜呜哭泣-- 由于我即将离开人世. 命运注定我们能活几年? 我和你把什么 ...

  • 外国爱情诗赏析《在井边》俄〕 伊萨可夫斯基

    [俄-苏] 伊萨可夫斯基 年轻的边防战士 从边境上回来了. 他向着我走来, 请我提点水把他招待. 我把清凉的水提起, 立刻送到他的手里; 他水喝得不多, 眼睛却总是盯着我. 他开始说起话: 你生活得如 ...

  • 外国爱情诗赏析《墓志铭》〔俄〕 蒲宁

    [俄] 蒲宁 我死的时候还是个年轻姑娘. 他曾经对我说过,我长得很漂亮. 对于爱情,我有过痴心的幻想, 我短短的一生中怀着热烈的期望. 在一个四月的日子我离开了人世, 我顺从地.默默地玉殒香消-- 然 ...

  • 外国爱情诗赏析《淋雨》〔俄〕 迈科夫

    [俄] 迈科夫 你可记得:咱们没料到会打雷,会有雨, 可在离家很远的地方突然遇上倾盆大雨, 咱们急忙躲到一棵枝叶茂密的云杉树下-- 在那儿经历了无穷的快乐和恐惧! 雨丝透过阳光哗哗而下,站在云杉树下 ...

  • 外国爱情诗赏析《一朵花》〔俄〕 屠格涅夫

    [俄] 屠格涅夫 幽暗的灌木丛, 春天的嫩草中, 你偶然找见一朵朴素.寻常的花? (你是一个人,在异国之中.) 它等过你,在带露的草中,它独自盛开-- 并且,它纯洁的初馨,曾为你而珍重. 你折断它摇着 ...

  • 外国爱情诗赏析《致尼·霍》俄〕 屠格涅夫

    [俄] 屠格涅夫 睡去大地的上空, 浅白的云间飘游着月亮. 那神奇的月亮, 从高空摇荡着海浪. 我心灵的海, 也把你当成它的月亮; --它也在欢乐和痛苦中, 为你摇荡. 我的心灵充满郁郁爱情, 和依稀 ...

  • 外国爱情诗赏析《致凯恩》〔俄〕 普希金

    [俄] 普希金 我记得那美妙的一瞬, 在我的面前出现了你, 有如昙花一现的幻影, 有如纯洁之美的天仙. 在那无望的忧愁的折磨中, 在那喧闹的浮华生活的困扰中, 我的耳边长久地响着你温柔的声音, 我还在 ...

  • 外国爱情诗赏析《合同工的来信》安哥拉〕 加辛托

    [安哥拉] 加辛托 我想给你写封信, 我的爱, 写封信,说说 我想见到你的渴望, 我怕失去你的恐惧. 这一切是那么深沉.强烈, 我感到一种说不出的痛苦追逐着我, 一种悲伤紧紧匝着我的生活. 我想给你写 ...