日语学习(ではないか & のではないか)
ではないか(口语:じゃないか),相当于中文的反问。
可译为“难道不~吗,这不是~吗”。
①表示惊讶。
例:
A.田中さんは最近落ち込んでいるそうだ。だが、今日はやる気満々ではないか。/听说田中先生最近很颓废。你看,今天不是干劲十足吗?
B.大きいスーツケースですね。なんだ、空っぽじゃないか。/好的的箱子啊。呃?这不是空的吗?
C.その日、私はホームに入ってきた電車に飛び乗った。ところが、電車は反対方向に走り始めた(ではないか)。私は電車の行き先を確かめなかったことを後悔した。
②表示确认。
A.ここの料理、おいしいじゃないか。/这里的料理很好吃,不是吗?
B.あの人は森さんじゃないか。/那个人是森先生,对吧?
③表示谴责。(强烈的反问)
例:
A.まずいじゃありませんか、そんな発言をしては。/难道不糟糕吗?说了那样的话。
B.これは君の仕業ではないか。/这难道不是你干的好事?
C.上司「君、困る(じゃないか)!資料にミスがあったぞ。君のせいで大恥をかいたよ。」
部下「すみません。うっかりしておりまして……」
のではないか(口语:のじゃないか),表现说话人委婉的判断,多带有不确定和疑问的语气。读升调比较多。
例:
A.この品質でこの値段は、ちょっと高いのではないか。/这种质量的话,价格是不是略高点了呢?(委婉表达看法)
B.今更どうしようもないのじゃないか。/事到如今,可能没有办法了吧。(委婉判断)
C.駅前の再開発の意義は理解できても、長年そこで商売をしてきた人達にとっては閉店や立ち退きは不本意で、すぐには受け入れがたい(のではないか)と思われる。
赞 (0)