尴尬的语文老师
我上初中的时候,我的语文老师就苦口婆心、三令五申地强调要读准字音,并且不惜用大量的练习、权威的考试来强化这种意识。于是,“呆板”读“癌板”,“确凿”读“确坐”……我们都把此种东西当作语文学习的重点。但是,悲催的是,等我上了高中,“呆板”、“确凿”就从俗了,再也不读“癌板”、“确坐”了。
当初我们花了那么多时间和精力去记的东西,到最后却化成了泡影。如果我有机会去问我的初中老师,“呆板”、“确凿”应该怎样读?你说他们会不会很尴尬?
等我参加了工作,不幸做了语文老师,在字音教学上,偶尔也会感到啪啪的打脸的尴尬。记得在教《背影》的时候,新学了“狼藉”一词,我还脑洞大开地教育学生:“'狼藉’就是狼把草叼到窝里弄得乱七八糟的样子。”这样既记住了“藉”的部首(草),又记住了整个词的意思(乱七八糟的样子),并且特别强调不能把“藉”写成竹字头。有次考试,有个学生就写成了竹字头,当然我判她错,扣她分啊。结果在讲卷子的时候,她捧着一本《现代汉语词典》说可以写成竹字头,我拿来词典一看,果然是,在“狼藉”的词条后写着个“也作[狼籍]”!你说我尴尬不尴尬?
语文老师在不遗余力地维护着汉语语音的纯正性。跟社会上其他人比起来,有很多字音只有语文老师那么读,只有语文卷子那么考。语文老师的靠山就是那本《现代汉语词典》。可以这样说,语文老师是《现代汉语词典》的忠实拥趸,是《现代汉语词典》不折不扣的执行者、劝行者。我们之前努力地教学生字音应该这样读、只有这样才是正确的,结果时间过去并没有多久,《现代汉语词典》就把字音改了!
你无限维护的东西,最后却啪啪地打你的脸!你说尴尬不尴尬?
语文老师有个毛病,就是特别挑剔,特别爱纠正别人的读音。我的同事就讲过这样一个故事:她和别人一块出去玩,大概在一个公园里吧,一个朋友指着“曲径通幽”的匾额说“娶径通幽”,我同事就纠正说,是“蛆”,“蛆径通幽”。她旁边的妹妹就立马指责她:你这个人怎么这样?“娶”就“娶”呗,你非得说“蛆”、“蛆”,就显得你有学问是不是?你说尴尬不尴尬?
有次,我在家看新闻,正是神舟几号发射成功的时候,有个大领导致词说我国“宰人航天”又取得了巨大成果。我嘀咕说都把人宰了还怎么航天?是“再人航天”。我媳妇就在一旁揶揄我:“你行你上啊!你读对了又能怎么样?还不是当你的破语文老师!”当时我老脸一红热啊,真尴尬!
我们高中同学聚会,有个女同学一直在“七盖”、“七盖”地聊着什么,我说是“西盖”,对方很谦虚地接受了我的订正,但是在后来的日子里有很长时间没有再答理我。你说尴尬不?
语文老师知道几个正确字音,就以为可以睥睨天下了,真是大错特错的事情。因为正确的字音只是暂时的,说不定什么时候就又改了,让你正确的也变成错误的!
那么,我们就把希望寄托在下一代身上吧。所以,我教学生,就继承了我的老师的优良传统,特别强调字词的音形义。毕业了几年的学生回来看我,聊起来,我问他们《木兰诗》里“策勋十二转”的“转”字我当初是怎么教的、是读三声还是四声?他们歪着脑袋,认真地回忆了半天,最后说到:我们也忘了到底读几声。呜呼哀哉,忘了最好!省着说我当初教错了你们而啪啪打我的脸了。
你很在意的东西,你的学生并不一定在意,你说尴尬不尴尬?
所以呢,我现在学乖了,如果有学生问我某个字该怎么读,我会高声地对他讲:查字典去!