CHAGE&ASKA《風舞》·1980

今天给大家介绍的专辑,距离现在正好40周年。来自CHAGE&ASKA的第一张专辑《風舞》,发行日期是1980年4月25日

CHAGE&ASKA应该是无数华语地区听众对日本流行音乐的启蒙,除了大量港台歌手翻唱过他们的作品之外,他们也是多次来到国内开唱。不知不觉,他们的第一张专辑已经发行整整40周年了。去年,他们第一首单曲发行40周年之际,ASKA宣布无限期退出CHAGE&ASKA。CHAGE和ASKA两人经历了多次分分合合,果然还是“相见不如怀念”啊。

今天我们把时间调回1980年,来回顾这队日本传奇组合的第一张大碟专辑《風舞》。我手里的版本是90年发行的CD版,12首歌。其实是在最初的LP版基础上,加入了两首未收录进专辑的单曲。而最初的LP版只有10首歌,这个设定我认为也是比较合理的。不过CD化了两首真爱粉才会有兴趣追溯的歌也是好事儿。细心的朋友不难发现,当时他们组合的名字还是“チャゲ&飛鳥”,CHAGE&ASKA是后来他们去英国制作专辑时为了开拓国际市场而改的“洋名”,并且一直沿用至今(希望这个名字“直到永远”)。

专辑的主打歌是两首此前已经发行过单曲版本的《ひとり咲き》(独自绽放)和《流恋情歌》,两首歌都是东洋味儿浓厚的民谣,这种风格也基本上是早期作品的基调。也是从第一张专辑开始,就形成了在作品上ASKA为主、CHAGE为辅的分工。并且基本是两位成员的Solo曲目为主,CHAGE会为ASKA的作品唱和音、ASKA会为CHAGE的作品填词。这种看似“各自为营”但又“你中有我、我中有你”分工方式,为他们日后各自的solo发展埋下了伏笔。值得一提的是,时隔10多年,香港歌手杜德伟才翻唱了这首CHAGE&ASKA的出道单曲《ひとり咲き》,粤语版《情难定》

大碟中最被华语乐坛听众熟知的歌应该是《終章(エピローグ)》。很多乐迷也觉得这是CHAGE在CHAGE&ASKA时期最成功的一首作品:刘德华唱过、费玉清唱过、苏芮也唱过。费玉清更是将这首歌作为他告别歌坛巡回演唱会encore前的背景音乐。这首歌的歌名,很多地方写的是《終章(エピローグ)~追想の主題》。实际上并不是因为这首歌有两个名字,而是专辑的概念设计。专辑的第一首曲目就是纯音乐作品《追想》,最后一首“终章”的结尾也再现了“追想的主题”,给专辑来了个收尾呼应。这也是我觉得10首歌的LP版本比较正宗的原因,毕竟这是一张有主题的大碟。这些都是编曲大师瀬尾一三的杰作,瀬尾一三也为中岛美雪、德永英明做过好多首代表作的编曲。说他是日本乐坛的卢东尼或陈志远应该也不为过。

另外比较著名的歌当属ASKA的作品《夢から夢へ》(由梦到梦),大家熟悉的可能还是时隔10余年香港歌手李国祥才翻唱的版本。前些日子我也向李国祥老师求证了,他确实是CHAGE&ASKA的忠实粉丝,从新秀歌唱大赛唱《原来的我》、到签约CHAGE&ASKA的公司PONY CANYON,再到成就他自己的名曲《余情未了》,都是和CHAGE&ASKA息息相关的。

在众多名曲的“衬托”下,专辑的标题曲《風舞》反而显得没有那么热门了。但终归还是标题曲,华语歌手的演绎,也有费玉清、文章以及高胜美三个不同的翻唱版本。说到费玉清的歌,我还是喜欢他在飞碟那几年。那段时间他和李寿全的Rio工作室合作的三张专辑,至今看来每张都是精品。当然,很大程度也是因为他这个时期他翻唱了多首CHAGE&ASKA的作品,并且唱的都很不错。费玉清翻唱的《風舞》叫《直到永远》,尽管是一首很普通的改编歌,但是郑智化颇具人文精神的改编,为这个版本增色不少。

《風舞》专辑中还有一首我非常喜欢、但冷门的作品《冬の夜》。费玉清也在飞碟时期翻唱过国语版,也叫《冬之夜》。从时间上来看,也是和原版相隔10多年的翻唱。时任费玉清专辑制作人的李寿全、李子恒,也曾经是台湾民歌时代的风云人物,后来转型为流行音乐制作人而被大家熟知。而“恰克与飞鸟”也是由民谣风格转型为国际化的团体。李寿全在当时选择他们早期的作品给费玉清唱,除了是对费玉清嗓音条件的考量,可能也是力求与李子恒的民谣风作品达到协调。
CHAGE&ASKA出道的第一张专辑,就有一半的曲目被华语歌手改编翻唱,很多歌还是一曲多版的情况,光是费玉清一人就翻唱了三首。如今这些歌的原版已经传唱了40年,他们是否给你的听歌生涯留下了一些回忆呢?

近期回顾

麦浚龙《Nothing Lasts Forever 新曲+精选》·2010

谷村新司《NIHON~ハレバレ~》·2015

河合その子《Replica》·1990

德永英明《Vocalist 4》·2010

小田和正《個人主義》·2000

(0)

相关推荐