唐《九曲词三首》今韵
唐《九曲词三首》今韵
一君木子
九曲词三首
唐 高适
其一
许国从来彻庙堂,连年不为在疆场。
将军天上封侯印,御史台上异姓王。
其二
万骑争歌杨柳春,千场对舞绣骐驎。
到处尽逢欢洽事,相看总是太平人。
其三
铁骑横行铁岭头,西看逻逤取封侯。
青海只今将饮马,黄河不用更防秋。
评析
《九曲词三首》是唐代诗人高适的作品。这三首诗颂扬了哥舒翰收复九曲(今青海化隆)之功,描写了收复九曲后的边患不存,和边民得以安居乐业的和平景象与欢乐气氛。第一首诗歌颂哥舒翰的巨大功绩和显赫地位;第二首诗写和平来临,军民欢庆的盛大而热烈的场面;第三首诗赞扬哥舒翰部众的雄心壮志,以及写出了收复九曲的政治意义和历史意义。全诗于整饬中见流畅,音调响亮,节奏明快。熔壮丽之场景、热烈之气氛、奔放之激情于一炉,一气呵成,声情并茂,弥漫着一种乐观豪迈的诗意美。
注释
彻:本义为撤去、撤除。文中达意。
庙堂:指朝廷。
不:语助词,无义,用以足句和加强语气。
为:奋战之意。
疆场:指战场。一作"坛场"。若作"坛场",则用汉高祖刘邦筑坛拜韩信大将军之典(见《汉书·高帝纪》)。诗中指哥舒翰连年无不因为以身许国而登坛拜将,率军出塞靖边。
将军:指哥舒翰。
天上:指天子。
封侯印:指天宝十二载(753年)五月在收复九曲后,唐王朝进奉哥舒翰为凉国公。
"御史"句:言哥舒翰天宝八载(749年)加摄御史大夫后,天宝十二载(753年)八月又进奉西平郡王。
杨柳春:曲调名。本为汉乐府横吹曲辞《折杨柳》,至唐时易名为《杨柳枝》,开元时已入教坊曲。至白居易依旧曲作辞,翻为新声,其《杨柳枝词八首》之一云:"古歌旧曲君休听,听取新翻《杨柳枝》。"
绣骐(qí)驎(lín):人工绣制的麒麟状的道具,犹今日舞龙、狮之类的活动。骐驎,即"麒麟",神话中的吉祥之兽。
铁岭:不详所在。可能是边塞的一座山名,也可能是泛指险峻的山岭。
逻逤(suò):唐时吐蕃之都城,即今西藏自治区拉萨市。
青海:指青海湖,在今青海省东北部。唐时临吐蕃东北边境。
防秋:唐时指防突厥、吐蕃等游牧民族,他们常在秋季马肥兵壮时入侵中原,唐亦调重兵防守。谓之防秋。"
韵译
其一
将军以身许国为朝廷所信赖顺畅,
连年为报答朝廷不间断奋战疆场。
天子已为将军颁凉国公发封侯印,
御史台上又加封奉西平郡异姓王。
其二
胜利之后千骑万马争唱着杨柳春,
千场万场欢庆对舞着人工绣麒麟。
到处尽是欢乐升平与和谐的气氛,
彼此相看都是无忧无虑的太平人。
其三
千乘铁骑驰骋在险峻的铁岭山头,
将士们向西看着逻逤向东想封侯。
青海湖如今是千万将士饮着战马,
这时候的黄河不需要用重兵防守。
作者
高适(700-765),唐代诗人。字达夫,渤海蓚(今河北景县)人。早年仕途失意,后客游河西,为哥舒翰书记。历任淮南、四川节度使,终散骑常侍。封渤海县侯。其诗以七言歌行最富特色,笔力雄健,气势奔放。边塞诗与岑参齐名,并称"高岑",风格也大略相近。有《高常侍集》。
这组诗为歌颂哥舒翰收复九曲(今青海化隆)而作。九曲之战乃唐与吐蕃在西域争夺百余年中唐王朝在天宝年间取得决定性胜利之一役,哥舒翰作为前线统帅,功不可没。可惜不久"安史之乱"起,唐失西域,未能巩固。《乐府诗集》云:"哥舒翰破吐蕃,收九曲黄河,置洮阳郡,适为作《九曲词》。"据第一首末"御史台中异姓王"句,可知诗作于哥舒翰封王之后。据《资治通鉴》载,哥舒翰封西平郡王在唐玄宗天宝十二载(753年)八月,故此诗应作于当年八月后。
(注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)