弗朗西斯·培根|自画像的两幅习作



我想做的是把事物扭曲的远远超出外表,在扭曲中把它恢复到外表的记录中。当数个形体出现在画面中,或者说只要同一张画布上出现了几个人物,那一刻已经开始讲故事了,而乏味将伴随着故事的详述而来。

What I want to do is to distort things far beyond the appearance, and restore it to the record of the appearance in the distortion. When several shapes appear in the picture, or as long as several characters appear on the same canvas, the story has begun to be told at that moment, and boredom will come with the details of the story.


画本身通常没有讲故事的声音大,因为我们的确一次次地处于一个状态中,这是极端原始的状态,影像间的故事述说行为让我们无法抵消。

The painting itself is usually not as loud as telling stories, because we are indeed in a state again and again, which is an extremely primitive state. The story telling behavior between images makes us unable to offset.
我一直希望把事情尽可能地直接和粗暴地放在一边,如果一件事情直接发生,人们会觉得这很可怕。
I've always wanted to put things aside as directly and rudely as possible. If something happens directly, people will think it's terrible.

我认为破坏性的批评,尤其是其他艺术家的批评,无疑是最有益的批评。

I think destructive criticism, especially the criticism of other artists, is undoubtedly the most useful criticism.

(0)

相关推荐