跟随老婆外派的日本【駐夫】是什么意思?

图片来自网络

正文:
女性の海外赴任、夫はどうする?増える「駐夫」
海外に赴任する女性が増え、休職制度などを利用し妻に伴う「駐夫」が目立ち始めた。政府は5月、2020年春に入省した国家公務員のうち、海外の駐在が多い外務省の女性の割合は2年連続で半数を超え、52%になったと発表した。共働きが増えるなか、夫か妻のどちらかではなく、協力し合って2人のキャリアを築く時代になった。

随着到海外赴任的女性增加,利用休假制度随妻子外派的“驻夫”开始引起人们的关注。政府5月份表示,在2020年春天进入政府机关的国家公务员中,驻外人员较多的外务省女性比率连续两年超过总体的一半,达到52% 。随着双职工人数的增加,现在已经到了不是丈夫或妻子某一方,而是共同扶持一起建立双方职业生涯的时代。


重点词汇:

① 伴う【ともなう】

跟着,带着;伴随

日语释义:一緒に行く。ついていく;一緒に連れていく。引き連れる。

日语释义:ある物事に付随して別の物事が起こる。

例句:妻に伴う。(跟着老婆);妻を伴って外出する。(带着老婆外出)

例句:この仕事に困難が伴う。(这个工作有困难);これは困難を伴う仕事だ。(这是个有困难的工作)

② 共働き【ともばたらき】

夫妻都有工作(共同赚钱)

日语释义:夫婦がともに働きに出て生計を立てること。

③ AかBのどちらか

A或B(要不就A要不就B。)

例句:夏休みは東京か、大阪のどちらかに行きたいです(暑假想去东京或者大阪转转。)

④ キャリア

职场,职业生涯

常用搭配:キャリアプラン(职业规划);キャリアアップ(职场晋升)


知识拓展:

近年来,特别是在年轻一代,男性参与育儿工作至关重要的观念已经渗透进来。“ イクメン”(育Men)这个词也被广泛使用,社会正在创造一个男人更容易养育孩子的环境。

・END・

留言区

(0)

相关推荐