強きを助け、弱きを見捨てる
日本語で世界の「今」を伝える
图文来自: りんごのすべり台
☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频
(原文日语发音,单词讲解)
ながら微読、手をそのまま
正文
「強きを助け、弱きを見捨てる」、これがGoTo政策の本質だ
GoTo政策は、一見したところ、観光業や外食業、あるいは娯楽業という「弱者」を助けようとする政策に見える。しかし、実際には、これらの業種の大企業を助けるだけで、零細企業を助けることにはなっていない。
乍一看,GoTo政策似乎是为了帮助旅游业、餐饮业或娱乐业这些“弱势群体”。但实际上,这只是帮助这些行业的大公司,并帮不到中小企业。
GoTo政策は、支出の一定率を補助するものだ。したがって、高額のものほど補助額が大きくなる。だから、人々は、宿泊するなら、安宿に泊まるよりは、豪勢で高価なホテルに泊まろうとする。外食するなら、安い外食店ではなく、高級レストランや料亭で食事をする。
GoTo 政策是对支出的一定比例进行补贴。因此,金额越高,补助金额就越大。因此,人们宁愿住豪华而昂贵的酒店,也不愿住廉价旅馆。如果要出去吃饭,不要在便宜的饭馆吃饭,而会选择去高级餐厅或料理店。
ところで、一般に、高額のサービスを供給しているのは大企業だ。したがって、GoTo政策は、大企業を助けることになる。その半面で、安いサービスを提供する零細企業には、恩恵が及ばない。
但是,一般来说,提供高额服务的是大企业。因此,GoTo 政策无疑会帮助大企业。另一方面,提供廉价服务的小型企业却得不到优惠待遇。
今日词汇
一見(する)
【いっけん】⓪
乍一看
日语释义:ちょっと見たところ。
常用搭配:一見まじめそうなひと(乍一看是个挺正经的人。)
見捨てる
【みすてる】③
(眼睁睁的)抛弃,不顾,背离
日语释义:見ていながら、そのままにしておく。
例句:怪我人を見捨てて道を急ぐ(抛弃伤者赶路。)
及ぶ
【およぶ】②・N1
波及,涉及,普及,触及
日语释义:
1.物事が続いたり広がったりして、ある所・範囲に届く。達する。 2.能力・地位・実質などの程度がある基準に達する。
例句:
1.議論が国際問題に及ぶ。(讨论涉及到国际问题。)
2.師匠の足元にも及ばない。(水平还远不及师父。)