強きを助け、弱きを見捨てる

 日本語で世界の「今」を伝える   

日语微微读---连载第100篇     

图文来自: りんごのすべり台

☆ 点击👆播放按钮播放讲解音频

(原文日语发音,单词讲解)

ながら微読、手をそのまま

正文

「強きを助け、弱きを見捨てる」、これがGoTo政策の本質だ

【除弱扶强】,GOTO政策的本质

 GoTo政策は、一見したところ、観光業や外食業、あるいは娯楽業という「弱者」を助けようとする政策に見える。しかし、実際には、これらの業種の大企業を助けるだけで、零細企業を助けることにはなっていない。

 乍一看,GoTo政策似乎是为了帮助旅游业、餐饮业或娱乐业这些“弱势群体”。但实际上,这只是帮助这些行业的大公司,并帮不到中小企业。

 GoTo政策は、支出の一定率を補助するものだ。したがって、高額のものほど補助額が大きくなる。だから、人々は、宿泊するなら、安宿に泊まるよりは、豪勢で高価なホテルに泊まろうとする。外食するなら、安い外食店ではなく、高級レストランや料亭で食事をする。

 GoTo 政策是对支出的一定比例进行补贴。因此,金额越高,补助金额就越大。因此,人们宁愿住豪华而昂贵的酒店,也不愿住廉价旅馆。如果要出去吃饭,不要在便宜的饭馆吃饭,而会选择去高级餐厅或料理店。

 ところで、一般に、高額のサービスを供給しているのは大企業だ。したがって、GoTo政策は、大企業を助けることになる。その半面で、安いサービスを提供する零細企業には、恩恵が及ばない

 但是,一般来说,提供高额服务的是大企业。因此,GoTo 政策无疑会帮助大企业。另一方面,提供廉价服务的小型企业却得不到优惠待遇。

 

今日词汇

一見(する)

【いっけん】⓪

乍一看

日语释义:ちょっと見たところ。

常用搭配:一見まじめそうなひと(乍一看是个挺正经的人。)

見捨てる

【みすてる】③

(眼睁睁的)抛弃,不顾,背离

日语释义:見ていながら、そのままにしておく。

例句:怪我人を見捨てて道を急ぐ(抛弃伤者赶路。)

及ぶ

【およぶ】②・N1

波及,涉及,普及,触及

日语释义:

1.物事が続いたり広がったりして、ある所・範囲に届く。達する。         2.能力・地位・実質などの程度がある基準に達する。

例句:

1.議論が国際問題に及ぶ。(讨论涉及到国际问题。)

2.師匠の足元にも及ばない。(水平还远不及师父。)

(0)

相关推荐