20201106关键词新闻auMaroc
据官方时间,今日摩洛哥国内官方时区为GMT+1,与我们国内亲人所在时区GMT+8相比,晚七小时。
当地时事:从摩洛哥入境法国规则变化
L'actualité locale: Accès au territoire français: voyageurs en provenance du Maroc, ceci vous concerne
"Les conditions d’accès au territoire français ont changé, annonce l’ambassade de France via un communiqué rendu public.
« À partir du 11 novembre, tout voyageur en provenance du Maroc aura l’obligation de présenter un test PCR datant de moins de 72 heures (à compter de la date du prélèvement) », indique l’ambassade. « Ces obligations s’appliqueront aux transports aériens et maritimes. Les enfants âgés de moins de 11 ans restent dispensés du test », peut-on lire."
“根据法国驻摩洛哥大使公开的通知,自11月11日起,所有来自摩洛哥的旅行者在进入法国时必须出示核酸阴性证明,有效期自检查起不超过72小时。该决定适用于海空交通的乘客,低于11岁的儿童免于测试。”
La source : https://www.lesiteinfo.com/maroc/acces-au-territoire-francais-voyageurs-en-provenance-du-maroc-ceci-vous-concerne/
当地时事:贸易网络:贸易数据下降导致大量失业
L'actualité locale: Commerce en réseau: La baisse du CA menace des milliers d’emplois
"25%, puis 30% et depuis juillet dernier 40%! Les droits d’importation ont enregistré deux hausses successives en l’espace d’à peine un an. Les augmentations ont touché de nombreux produits finis. Si bien que la majorité des grandes marques affiliées à la Fédération marocaine du commerce en réseau en ont ressenti l’impact.
«Le relèvement des droits d’importation renchérit de manière notable nos coûts de revient. Si la plupart des membres avaient fait le choix d’absorber la première augmentation ou de la reporter pour épargner le consommateur, ils sont obligés de répercuter la seconde hausse de manière significative, de 10%, voire au-delà», explique Hamza Bernoussi, vice-trésorier et représentant de Bricoma au sein de la Fédération. Des hausses en cascade sont donc attendues et pénaliseront les consommateurs. Le réajustement des droits de douane «a déstabilisé de manière significative l’équilibre économique des acteurs du secteur du commerce toutes filières confondues».
Le secteur du commerce fait travailler directement environ 1,5 million de personnes, sans compter les emplois indirects. «Selon les premières estimations des associations affiliées à la Fédération, les pertes d’emplois dues à la baisse d’activité pourraient atteindre 15%, soit plusieurs dizaines de milliers»."
“从25%到30%再到七月的40%:摩洛哥的进口关税一年内进行连续两次的大幅提高。关税的增长影响到了大量的最终制造商品,以至于摩洛哥贸易联盟的大部分品牌都感受到影响。
该协会副财政负责人兼代表Hamza Bernoussi表示,进口关税的提高大大增加了产品的生产成本。如果大部分协会成员出于取信消费者的目的决定先承担第一波损失或者延迟涨价,第二波产品的涨幅务必更加明显,甚至达到10%。因此逐级递增的涨价的恶果最终将由消费者所承担,关税的大大破坏了各部门贸易部门参与者的经济平衡。
摩洛哥贸易部门直接雇佣员工近150万人,这不包括间接员工。根据该协会的初步预测,由于贸易活动下降将引发裁员规模高达15%,即超过1万人会因此失业。”
La source : https://www.leconomiste.com/article/1069214-commerce-en-reseau-la-baisse-du-ca-menace-des-milliers-d-emplois
新冠相关:11月6日新增确诊、治愈、死亡各5398例、3739例、68例
Covid-19: 5398 nouveaux cas en 24H
"Le Maroc a enregistré 5398 nouveaux cas de Covid19 durant les dernières 24 heures, portant le total à 246349 cas confirmés depuis le début de la pandémie, selon le nouveau bilan du ministère de la Santé de ce vendredi 6 novembre 2020.
Le nombre total de décès se chiffre à 4127, soit 68 nouveaux morts durant les dernières 24 heures (taux de létalité de 1,7%), alors que le nombre de nouvelles guérisons s'établit à 200954, soit 3739 rémissions au total (taux de guérison de 81,6%).
Le Royaume compte, à ce jour, 41268 cas actifs, dont 884 sévères. Sur ces derniers, 66 sont sous intubation et 498 sous ventilation non invasive, précise le département de la Santé. Le nombre de nouveaux cas dans la région de Casablanca-Settat se chiffre 2119, dont 1601 à Casablanca.
Par ailleurs, le taux d’occupation des lits de réanimation dédiés au Covid-19 atteint actuellement 36.3%."
“摩洛哥卫生部宣布,今日即本周五11月6日,过去24小时内新增新冠确诊病例5398例,令累计确诊总数达到246349例。”
“新增68例死亡病例,累计死亡病例达到4127例,死亡率为1.7%。”
“新增3739例治愈病例,令累计治愈病例总数达到200954例,治愈率为81.6%。”
“目前现存确诊数目为41268例,重症病例884例,其中66例使用主动呼吸机治疗、498例使用被动呼吸机治疗,重症病床的占有率达到36.3%。”
新增最多城市分别为卡萨1601例、乌季达366例、阿加迪尔281例、特马拉264例、塞拉230例、马拉喀什201例。
La source : https://www.leconomiste.com/flash-infos/covid19-5-398-nouveaux-cas-au-maroc-68-morts