法国诗人波德莱尔《黄昏的和谐》原文及赏析

《黄昏的和谐》/波德莱尔

时辰到了,在枝头颤栗着,

每朵花吐出芬芳像香炉一样,

声音和香气在黄昏的天空回荡,

优郁无力的圆舞曲令人昏眩。

每朵花吐出芬芳像香炉一样,

小提琴幽咽如一颗受创的心

忧郁无力的圆舞曲令人昏眩

天空又愁惨又美好像个大祭坛!

小提琴幽咽如一颗受创的心,

一颗温柔的心,他憎恶大而黑的空虚,

天空又愁惨又美好像个大祭坛,

太阳沉没在自己浓厚的血液里。

一颗温柔的心,他憎恶大而黑的空虚,

从光辉的过去采集一切的迹印!

天空又愁惨又美好像个大祭坛,

你的记忆照耀我,像神座一样灿烂!

(陈澄莱冯钟璞译)

诗歌赏析:

这首诗是波德莱尔的代表作,也是欧洲象征主义诗歌的代表作,它形象地表现了象征主义诗歌的特点和美学追求。诗中的每一个意象都是诗人心灵的流露,是诗人情感的抒发。诗人奔走在这喧嚣的世界,体味情感的波澜,在万物中,在它们的动静中寻找诗的意象,寻找心灵的象征,摹画心灵的美。

另外,本诗的诗体颇为独特。诗采用来自马来的诗体:全诗上段的二四两句和下段的一三句重复,韵律严格。这不仅加重了诗的意象,使情绪的表达更加浓重,而且也增强了诗的节奏,音乐感极强,一咏三叹,缠绵悱恻。有人就曾说过,这首诗是诗歌对音乐的胜利。

(0)

相关推荐

  • 什么是象征主义文学

    在西方现代派文学中,象征主义出现最早,持续时间最长.影响最大.十九世纪末叶,象征主义兴起于法国,继而遍及欧美文坛,波及各个艺术领域.二十世纪初.欧洲文坛由于受到立体主义和达达主义的冲击,象征主义曾一度 ...

  • 清风酹 | 努力拓展汉字的内涵与外沿一一呆呆的诗赏析

    出品:桃花源间文学社组稿:下弦月编辑:霞满天图片:网络 致谢➝赏析出处:呆呆  I  我要去的夜晚,细雨.微凉. 努力拓展汉字的内涵与外延一一一呆呆的诗赏析 原诗作者:呆呆<夏萤>云上种草 ...

  • 雄鹰展翅的英姿,让糖糖读给你听:雄鹰|艾兴多夫:诗塾课(293)

    点击上方↑↑↑ 蓝字"诗塾"关注我们 "                      雄     鹰 [德国]艾兴多夫 升起来吧,太阳, 升到高空去! 惊恐在飞荡, 大地欢 ...

  • 法国诗人波德莱尔十首经典诗词

    波德莱尔 法国现代派诗人 代表作<恶之花> 夏尔·皮埃尔·波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),1821年4月9日生于巴 ...

  • 法国诗人波德莱尔诗歌《腐尸》原文及赏析

    法国诗人.生于巴黎,六岁丧父,母亲改嫁,养成了忧郁而孤独的性格.他与继父之间的矛盾使他对传统观念和道德价值采取了挑战的态度,力求摆脱本阶级思想意识的束缚,探索着在抒情诗的梦幻世界中求得精神的平衡.波德 ...

  • 法国诗人波德莱尔诗歌《幽灵》原文及赏析

    [法国] 波德莱尔 仿佛野兽眼光的天使, 我要回到你的闺房里, 趁着夜色昏昏的黑暗, 悄悄地走近你的身边; 我要给你,褐发的恋人, 像月亮一样冰冷的吻, 要给你像在墓穴周围 爬行的蛇一样的抚爱. 当那 ...

  • 法国诗人波德莱尔《巴黎的忧郁(选录)》原文及赏析

    双重屋子 一间屋子,就像一个梦.一间真正的精神之屋.一种轻微的粉红和淡蓝弥漫于室内呆滞的气氛中. 在这里,心灵沐浴在懒惰之中,懊悔和欲望为它染上馨香.--一种在暮色苍茫里闪着蓝光的暗玫瑰色的东西,犹如 ...

  • 法国诗人波德莱尔代表作《秋之十四行诗》欣赏

    夏尔·皮埃尔·波德莱尔(Charles Pierre Baudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有<恶之花>. ...

  • 法国诗人波德莱尔所作文学名著《恶之花》详解

    内容简介 由一百多首诗歌组成的<恶之花>,由诗人精心安排为六个有机组成部分,有序地展开诗人的精神探索. 第一部分"忧郁与理想",写忧郁,也写理想,忧郁是沉重的,理想是渺 ...

  • 法国诗人波德莱尔名言警句

    [波德莱尔简介]:夏尔·皮埃尔·波德莱尔(CharlesPierreBaudelaire,1821年4月9日-1867年8月31日),法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有<恶 ...

  • 法国现代派诗人波德莱尔的经典诗句,洞悉人间百态

    你的灿烂,就像从阴沉的天空落下的光线,燃烧着湿润的风景. 人们穿过象征的森林,森林投以亲切的目光注视着行人. 远方传来的悠久的回声汇合,为一个混沌而深邃的统一体,像茫茫黑夜连着无际的光明,芳香.色彩. ...

  • 外国爱情诗赏析《黄昏的谐调》〔法国〕 波德莱尔

    [法国] 波德莱尔 是时候了,花儿在枝干上发颤 每朵都在吐香,像个香炉一样; 音响和清香在墓霭之中荡漾; 忧郁的圆舞曲和倦人的昏眩! 每朵都在吐香,像个香炉一样; 小提琴像一颗伤痛的心呜咽; 忧郁的圆 ...