'加油' 只知道“come on”?来,教你 n 种其他说法!

加油

Go for it

另外,除了 go for it, 再给大家介绍几个老外“加油”的地道常用表达。

break a leg

break a leg ≠ 断条腿 ❌

break a leg = 祝好运 ✔️

这个短语的来源已无从考证,据说是以前的人比较迷信,认为祝福对方好运往往会给他们带来坏运气。所以,按照这个逻辑,祝对方坏运气,其实就是在给对方加油,希望成功的意思了。

【例句】

- Have a good luck with the show. Break a leg!

- 祝你演出成功,加油!

knock them dead

这个短语直译为 “一拳打死他们”,但是千万不要直译去理解哦。否则就太暴力了。可以理解为 “很容易就征服了某物”,所以,如果你对别人说 knock them dead,就可以表示 “去吧,加油,你一定可以”这样的含义啦~

【例句】

- Go and knock them dead!

- 加油,你一定可以成功!

good luck

good luck 意思是 “祝你好运” , 平常口语中经常会说。在某些场合下也可以理解为“加油”。

比如朋友要去参加演讲比赛,你对他说 good luck,意思就是 “加油”。

good luck = best of luck 。

Come on , you can do it!

come on 在有些情况下并不是表示“加油”。

比如,同伴一起结伴去登山,但是对方却因为恐高不敢攀爬,这时一句 come on , 意思就是:不是吧...你这么菜啊!

会有一种嘲讽的含义。

但是如果后面加一句 “ You can do it ” 那么就很正能量了。妥妥的就是在给对方加油打气哦~

(0)

相关推荐