韩国语最常见最全的语法大全---41-80
41表示意志的惯用型-기로되다
表示“被决定为”、“被安排”的意思。多用于过去时。如:
나는한국말을배우기로되었다. (安排)让我学韩国语。
여기선담배를못피우기로되었어요. 规定这儿不准吸烟。
42表示意志的惯用型-ㄹ(을) 작정이다
表示决定要做某件事。如:
나는이일을끝내고곧떠날작정이요.我决定干完这件事,马上就走。
그는도대체어떻게할작정이요? 他究竟决定怎么办?
43表示意志的惯用型-ㄹ(을) 예정이다
表示预定要做某件事。如:
회의는한반달쯤이나할예정이다. 预定会议要开半个月左右。
형님은어떻게할예정입니까? 哥哥打算怎么办?
44表示意志的惯用型-ㄹ(을) 계획이다
表示计划要做某件事,与“ㄹ(을) 예정이다”的意思基本相同。如:
노동자들은한달앞당겨앞당겨올해임무를환수할계획이다.
工人们计划提前一个月完成今年的任务。
45表示能力的惯用型-지않을수없다
这是一种否定之否定的格式,用于动词末尾,相当于汉语的“不能不…”、“不得不…”的意思。也可以说成“안+을수없다”。
손님을대접하기위해선술을마시지않을수없어요.(안마실수없어요.) 为了招待客人,不能不喝酒。
수업시간이있어서일찍일어나지않을수없어요(안일어날수없어요.)有课不得不早起。
46表示能力的惯用型-지않을수없다
这是一种否定之否定的格式,用于动词末尾,相当于汉语的“不能不…”、“不得不…”的意思。也可以说成“안+을수없다”。
손님을대접하기위해선술을마시지않을수없어요.(안마실수없어요.) 为了招待客人,不能不喝酒。
수업시간이있어서일찍일어나지않을수없어요(안일어날수없어요.)有课不得不早起。
47表示该当的惯用型-아야(어야,여야) 하다
表示“应当”、“必须”。如:
내일부터아침여섯시에일어나야합니다.从明天起,必须六点钟起床。
아주건강한사람이어야한다. 必须是一个非常健康的人。
친구들!용감해야하오.朋友们!要勇敢,在困难面前胆怯是不行的。
为了表示强调,“아야”后还可加添意词尾“만”。构成“아야만하다”。
외국어는자모부터배워야만한다. 外语只能从字母学起。
*“아야하다”与终结词尾“지,지요”连用时,“하다”可省略,“지,지요”直接附加于“아야(어야,여야)”后:
이것도물론해야지요. 这个当然也应当做。
그도가야지. 他也应该去。
*“아야하다”常与“모름지기,응당,마땅히,반드시…”等副词搭配使用。
국가과업은응당충실히집행되어야한다. 应当忠实地执行国家的任务。
48表示完了的惯用型-아(어, 여)내다
用于他动词末尾,表示该动作坚持到底得到结果的意思。如:
모든힘을다하여물에빠진그애를구원해냈다.
尽一切力量把掉进水里的小孩救了出来。
순금아, 그책을어디서찾아냈느냐? 顺锦啊,你从哪儿找出这本书的?
암만생각해야생각해낼수없다. 怎么想也想不出来。
49表示持续的惯用型-군하다
用于动词末尾。表示一个动作经常或反复进行。如:
날마다출근시간보다 30분전에오군한다.
每天总是比上下班时间早三十分钟就来了。
우리는아침이면꼭라디오체조를하군한다.我们早上总是做广播操。
50表示持续的惯用型-아(어,여)오다
用在谓词末尾,表示某一行动、状态从过去向现在持续地进行或变化着,其意思相当于汉语的“…过来”、“…下来”、“…起来”。
겨울이되니날씨가점점추워온다.冬天到了,天气渐渐地冷下来了。
나는대학에입학한지가벌써일년이되어온다.我进大学已快一年了。
사라들은서로도우며한집안식구처럼살아왔다.
51表示持续的惯用型-아(어,여)있다
用在自动词(包括被动形)末尾,表示动作完成后的结果状态持续着。如:
운동선수들이많이운동장에와있다. 许多运动员来到了运动场。
상철씨는걸상에앉아있다. 相哲坐在凳子上。
벽에걸려있는큰지도가어느나라의지도입니까? 挂在墙上的大地图是哪个国家的地图啊?
춘길은교실에가있다. 春吉去了教室。
52表示引用-고
与“하고”、“ 라고”不同,它主要用在基本阶终结词尾后(体词谓词形“이다”与“고”连用时一般变成“이라”)。能与“고”连用的终结词尾如下:
1)表示间接引语。如:
어제형님더러언제집에돌아호시겠느냐고물었더니오늘오시겠다고대답했다. 昨天问哥哥什么时候回家来,他回答说今天来。
있다고해도너에게주지않는다. 就说是有,也不给你。
2)当所引用的原话是以基本阶终结词尾终结的,后面要用“고”表示引用。这时的“고”也就表示直接引语。如:
그는 “같이가자”고하였다. 他说:“一起去”。
爸爸问儿子:“你什么时候动身?”
3)表示称谓的内容。相当于汉语的“叫做…”的意思。如:
그의이름을무엇이라고합니까? 他的名字叫什么?
4)表示间接引用的同时,又是下面事实的理由、根据。这时实际上是“고하여서”的省略(省略了“하여서”)。
(1)与否定性的谓语搭配使用。如:
좋은사람이라고(해서) 결점이없는것은아니다.
不能因为说是好人就没有缺点了。
선생이라고(해서) 모든것을다안다고는할수없다.
不能因为说是老师,就什么都知道。
너라고그걸못하겠니? 难道说你就干不了那个吗?
(2)与肯定的叙述搭配使用。如:
저도영수가온다고(해서) 마중나왔습니다.
因为说是英洙来,我也出来迎接了。
오래기다리고있는박선생은시간이벌써다되었는데어째서아직도오지않았는가고(해서) 조급증이났다.
朴先生等了很久,想到时间已到,为什么还没来,就着急了。
5)表示轻蔑,有“所谓”的意思。这时,只用于体词谓词形“이라”后,构成“라고(이라고)”。如:
사람이라고는집안에하나도없었다. 家里哪儿有什么人啊!
虽然请你来了,也没有什么好吃的。
먹을것이라고는산나물밖에없었다.所谓吃的也就只是些野菜。
6)在口语中,常用在句子末尾,终结一句句子。表示:
(1)对别人出乎意料的说法进行反问。如:
아니, 이게네것이라고? 내것이야. 什么,这是你的?不,是我的。
아니, 벌써떠났다고? 방금만나보았댔는데.
什么已经离开了?刚才还碰见呢。
뭐? 차가온다고? 어디? 什么?车来了?在哪儿?
(2)表示自己过去与事实不符的预想。如:
난또모두들떠났다고. 아직도몇사람이여기에남아있구나. 我还以为都动身走了呢。(原来)还有几个人留在这儿呢。
난또비가온다고. 해만쨍쨍하구만.
我还以为下雨了。(原来)出了太阳,天可好了。
53表示引用-라고
与“하고”一样,也是用在除基本阶以外的终结词尾后,表示直接引语。它与“하고”的不同点是:它不能用在单个词后;另外,除了后续与“说话”、“认为”有关的一些动词外,可直接后续动词“하다”。如:
그는 “네, 알겠습니다. 꼭명령대로집행하겠습니다.”라고대답했다. 他回答说:“是,知道了,一定按命令执行。”
동생은 “나는숙제에손을대지도않았어요.”라고하였다. 弟弟说:“我根本还没有着手做习题呢。”
54表示引用-하고
1)主要用在除基本阶以外的终结词尾和不带终结词尾的词和词组后,表示直接引语。它后面主要连接与“说话”、“认为”有关的动词如“말하다, 대답하다…”等,但不能用动词“하다”。如:
한아주머니가무엇을잃고몹시안타까와하고있는것을본영철씨는그한테로가 “아주머니, 왜그러십니까?”하고물었다. 英哲看到一个大嫂丢了什么,非常着急的样子,就走上前去问,“大嫂,你怎么啦?”
그는감격의눈물을흘리면서그저 “어머니…”하고아무말도못했다.
他流下了激动的眼泪,只叫了声:“妈妈…”,什么话也说不出来。
“빨리!”하고그는말하였다. 他说:“快!”
2)用在声态副词后,表示动作的声态。如:
그는 “쾅!”하고문을닫고나가버렸다.他砰地一声关上了门出去了。
“쏴쏴”하고소낙비가내리기시작하였다.开始哗哗地下起了暴雨。
그는 “하하!”하고한바탕웃고나서다시말을이었다. 他哈哈地笑了一阵,又接着说了。
55表示罗列-ㄹ라(을라)
1)用于动词后,以“…ㄹ라…ㄹ라”的形式出现,表示罗列差不多同一时间要做的两个以上的动作。常表示较繁忙的样子。这时它前面不能加时制词尾。如:
아주머니는저녁도지을라물도길을라한참바삐돌아쳤다.
嫂子又要做晚饭,又要打水,忙乎了一阵子。
간호원은환자에게주사를놓을라약을먹일라몹시분주했다.
护士又要给病人注射,又要喂病人药,很忙。
2)表示快要达到某种应有的程度。
포도원에는막익을라하는포도들이주렁주렁열렸다.
葡萄园里结满了快要成熟的串串葡萄。
어머니는남새밭에서막붉을라하는도마도를따가지고돌아왔다.
妈妈从菜地里摘了快要红透的西红柿回来了。
56表示罗列-거니
1)罗列两个动词,表示两个相对的动作交替轮番地进行。这时“거니”要重复使用。如:
아이들은앞서거니뒤서거니하며산에올라갔다.
孩子们前前后后地爬上了山。
오래간만에만나게된모녀는이야기를주거니받거니하며밤을새웠다. 母女俩久别重逢,你一言我一语,谈了个通宵。
2)罗列说话的内容。这时也要复用,相当于汉语的“…啦…啦”。如:
네가옳거니내가옳거니하며두사람이거기서말다툼하고있다.
你对啦,我对啦,两个人在那儿争吵。
좋다거니나쁘다거니한참옥신각신했다.
有的说好,有的说坏,嚷嚷了一阵子。
3)表示推测估计的内容。常以“겠거니”的形式出现,后面则是表示心理活动的一些动词如“생각하다,여기다…”等。如:
어머니는아들이오늘돌아오겠거니생각하고온하루집에서기다렸는데오지않았다.
妈妈以为儿子今天要回来,在家等了一天,都没有回来。
금철이야, 아직도떠나지않았소? 난벌써떠났겠거니여겼는데…今哲呀,你还没动身?我以为你已经走了呢…
4)表示一种推理的关系。先提出一事实,以此作为前提、根据,推引出下面的结论。常用于反问句。如:
늙은이도일하러나가거니내어찌나가지않을수있으랴? 老人们也都出去干活,我怎能不出去呢?
57表示目的意图-고자
用法与意思和“려고”同,表示意图(但不能像“려고”那样和各种词尾合用)。常用于书面语中。如:
내일여기를떠나고자합니다. 明天离开这儿。
그이는여기에한동안계시고자합니다.他想在这儿呆一个时候。
여러선생님들의의견을듣고자이회의를열었습니다.
这次会,想要听听各位先生的意见。
58表示目的意图-려(으려),려고(으려고)
前面不能加时制词尾,只用动词,表示意图。它后面的动词主要是“하다,생각하다,계획하다,들다”等一类动词。特别是常与“하다”结合在一起,构成“려고하다”。在句子中构成目的状语。相当于汉语的“要…”、“想要”。如:
저는외국어를배우려(고) 합니다. 我想学外国语。
그는거기에가려(고) 하지않습니다. 他不想去那儿。
그도이일에한몫끼이려(고) 들었다. 他也想在这事情上插一手。
형님은그책을사려(고) 여러서점을돌아다보았소.
哥哥转了好多书店,想买那本书。
*“려고하다”与终结词尾、接续词尾、定语时制词尾的连用:
“려고하다”的“고하”可以省略,这样,就使“려(으려)”后能直接加上终结词尾、接续词尾或定语词尾。
1)“려(으려)”与终结词尾的合用:
저는반드시이문제의해결에성공하렵니다.
我一定要有成效地解决这个问题。
형님,무얼하렵니까? 哥哥,你想干啥?
언니가이문제에찬성하렵니까? 姐姐对这个问题赞成吗?
2)“려(으려)”与接续词尾的合用:
가려거든(가려고하거든) 가보아라. 想去的话就去吧。
참으로그만한일을하려면(하려고하면) 얼마나많은정력을기울어야될것인가? 真的,要想完成那样的工作,得花费多少精力啊?
방이하나밖에없어서피할래야(피하려고해야) 피할곳이없다.
只有一间房,想躲也没地方躲。
나는선생처럼그렇게하려지않아요. 我不想像他那样干。
그는밖으로놀러가려다가(놀러가려고하다가) 그만두었다.
他想去外面玩玩,又没去。
3)“려(으려)”与定语词尾“는”、“던”使用:
임무를앞당겨완수하기위하여집으로돌아가려던사람들도돌아가지않기로하였다.为了提前完成任务,曾想要回家的人也决定不回去了。
노루를잡으려는(잡으려고하는) 생각에만사로잡힌나는그만방아쇠를당기고말았다. 我一心想要抓狍子,不由扣动了扳机。
59表示目的意图-러(으러)
前面不能加时制词尾。只用于动词,表示前一动作是后一动作的目的。后一动作是与“来、去”有关的表示趋向的动词如“가다,오다,나서다,다니다,들어오,올라가다…”等。相当于汉语的“去(来)干什么”。在句子中作目的状语。如:
밥먹으러갑니다. 吃饭去。
그는손님을맞으러역전에나갔다. 他去车站迎接客人了。
신문을보러도서관에갔다왔소. 去图书馆看报来着。
60表示让步-던들
表示对过去的既成事实作相反的设想(现实本已不是如此,但设想它是如此),结果会是怎样。这时,它前面要加“았(었,였)”,终结谓语主要是以“았겠다(았을것이다)”等形式表示。如:
만약부드러운태도로왜거기로가려느냐고조용조용물었던들자초지종말했을것이다. 如果你用温和的态度好好地问他为什么要去那儿,他本来会跟你讲清楚来龙去脉的。
미리이야기해주었던들이런일은없을건데(것인데).
要是早讲了的话,就不会有这种事。
네가좀일찌지왔던들기차를놓치지않았을것이다.
你要是早一些来,就不会错过火车了。
그가아니었던들이렇게빨리성공되지못했을것입니다.
要不是他,就不会这么快获得成功。
61表示让步-ㄹ지언정(을지언정)
前面不能加“겠”。
1)表示选择性的让步。与“ㄹ망정(을망정)”同,能通用。
(1)选取前一事实,舍弃后一事实。相当于汉语的“宁愿…也不…”。如:
중국인민들은목숨을걸고싸울지언정자기나라의자유와독립을팔아먹으려고는하지않았다.
中国人民宁愿决一死战,也不想出卖自己国家的自由和独立。
울통불통한산길인데차라리걸어갈지언정차를탈생각은없다.
山路凹凸不平,宁愿走着去,不想坐车。
(2)与其它事实相比,宁可选取该事实,以保证后一事实实现。相当于汉语的“宁愿…也要…”。如:
뼈가부서져가루가될지언정국가의비밀을끝까지지킬작정이다.
宁愿粉身碎骨,也要坚守国家的秘密。
2)表示转折性的让步。相当于汉语的“尽管…也…”。如:
비록비가왔을지언정우리는그냥출발했다.
尽管下雨了,我们还是出发了。
비록손을다쳤을지언정그냥출근했다. 尽管手受伤了,还是上班了。
3)表示一般性的让步。相当于“就是…也…”。如:
산이높을지언정오르고또오르면못오를리있으랴?
山就是再高,只要坚持爬,会上不去吗?
62表示让步-더라도
前面不能加“겠”。表示假设性的让步。如:
무섭더라도저는눈을감지않겠어요. 就是害怕,我也不闭上眼睛。
어떤일이있더라도침착해야한다. 不管遇到什么事,都要沉着。
그들이갔더라도그일은끝내지못할것이다.
就是他们去了,那工作也完不了。
아무리어렵더라도꼭완수해야한다. 再难也必须完成。
在终结词尾“다”后,还常用“치더라도”、“손치더라도”,表示让步,相当于汉语的“就算是…也…”。如:
병이다나았다치더라도조심하지않으면안된다.
就算病都好了,也要小心才是。
물건이많다손치더라도낭비해서는안된다. 就算东西多,也不能浪费。
63表示假定条件-거들랑
只用于口语。
1)表示假定条件。如:
구경을가겠거들랑빨리일어나거라. 要参观的话,快起来。
그도갈테니부탁할일이있거들랑그에게말해라.
他也要去,有什么托付的事,就跟他说吧。
它比“면(으면)”使用的范围窄,可以用“면(으면)”来代替它,但用“면(으면)”时不一定都能用它来代替。
2)表示推理性的条件,能与“면(으면)”、“거든”通用。常与时制词尾“았(었,였)”结合使用。如:
틀린것을알았거들랑반성을잘해야지.知道错了,就应该好好检讨。
잘못을깨달았거들랑제때에고쳐야한다. 认识了错误,就应该及时改正。
이론적으로알았거들랑실천에옮겨야한다.
理论上已经懂了,就应付诸实践。
64表示假定条件-자면
1)用于动词及个别形容词,它前面不能加时制词尾。表示对某一意图的假定,与“려고하면”、“ㄹ라면”的意思同。如:
장안거리로가자면이전차를탑니까? 要去长安街的话,乘这路电车吗?
열흘안에이일을끝내자면바삐서둘러야겠소.
要在十天内完成这一工作的话,必须加紧干才行。
有时也连接同一动词。如:
그는죽이자면죽이고살리자면살릴수있다고을러댔다.
他威胁说:“要让你死就花,要让你活就能活”。
2)用于“말하다”的末尾,表示“也就是说”的意思。构成插入语。如:
말하자면이것은우리분조의영예이며동시에우리학급의영예이다.也就是说,这是我们组的荣誉,同时也是我们班的荣誉。
*“자면”本来是“자고하면”的缩略形。因此除了上述意义外,有时它还保有“자고하면”的本来意思。如:
선생님이같이가자면(가자고하면) 그도두말않고갈게요(것이요.)
老师要是说一起去的话,他也会毫无二话地去的。
65表示假定条件-ㄹ라면(을라면)
用于动词及个别形容词,它前面不能加时制词尾。表示对某一意图的假定,与“려고하면”的意思同,相当于汉语的“想要…的话”。主要用于口语。如:
연구사업을잘할라면우선그학과에관한기초이론을장악해야한다.要搞好研究工作,必须先掌握该学科的基础理论。
연변으로갈라면먼저장춘으로가는기차를타야한다.
要去延边的话,先得坐火车去长春。
也可采取“…ㄹ라면(을라면)+同一动词命令式”这一形式,表示“想(怎么干)就(怎么干)吧”。如:
볼라면보라. 想看就看吧。
갈라면가라. 우리는우리대로햐겠다.
想走就走吧,我们将按我们那样干下去。
66表示假定条件-거든
1)表示可能实现的假定条件(用在现在时或将来时的句子中),以便由此引出应当或希望产生的结果。终结谓语往往是命令式、共动式或表示希望的陈述式。如:
만일그곳에가거든언니와그사정을잘이야기해주세요.要是去那儿的话,把这件事情好好和姐姐谈一谈。
만약시간이있거든한번더와도좋겠습니다.要是有时间,不妨再来一次。
일이끝나고퇴근하거든우리집에잠간들려주시오.工作完后,请来我家一趟。
선생의것이거든가져가시오. 如果是你的,就拿走吧。
上例中,“거든”可以换成表示同样意义的“면(으면)”。
2)表示推理,即肯定前面的事实,由此推论也必须肯定后面的事实。常用于表示反问的疑问句中。相当于汉语的“尚且…何况…”,“岂能”。如:
어린동생도잘하거든큰형이못할가?小弟弟尚且干得不错,大哥哥还能干不了?
이것도크거든그것이야말해무엇해?这个都很大,那个还有什么可说的呢?
이것도모르거든하물며그것이랴! 这个还不懂,何况那个呢?
3)表示假定前面的事实成立的话,就必须进行后一动作,与上述“면(으면)”第四个用法相同。如:
이론적으로알았거든실천에옮겨야할것이다.理论上懂得了,就应该付诸实践。
잘못했거든사과해야한다. 如果错了,就应该道歉。
67表示方式程度-거늘
只用于书面语。
1)表示原因。可与“므로(으므로)”通用,但书面语色彩更浓。如:
이화원의경치가그야말로아름답거늘구경가는사람이어찌적으리오.颐和园的风景很美,去观览的人怎么会少呢?
그는우리의훌륭한모범이거늘우리는그를참답게잘따라배워야한다. 他是我们很好的榜样,我们应该认真地好好向他学习。
2)表示一种推理关系。先提出一事实,以此作为前提,根据,推引出下面的结论。常与副词“하물며,어찌,어이,왜,어째서”等连用,终结谓语具有反问的意思。相当于汉语的“既然”、“既然…难道…”。如:
어린애도국가의재산을아낄줄알거늘하물며어른들이야?小孩也懂得爱护国家财产,何况大人呢?
体词谓词形后,也可用“어늘”代替“거늘”。如:
우리는한조상의피를나눈동포이어늘어찌가만히보고만있겠는가?
我们是骨肉同胞,难道能坐视不管?
“거늘”可与表示同一意思的“는데(ㄴ데,은데)”通用,口语里常用后者。
68表示方式程度-므로(으므로)
主要用于书面语。表示原因,相当于汉语的“因为…所以…”。如:
그는부지런히일하므로늘친구들의칭찬을받는다.因为他工作勤奋,所以经常受到朋友们的称赞。
강물이깊으므로우리는부득이배를타고건넜다.河水很深,所以我们不得不坐船渡过去。
본제품은방부제를전혀사용하지않은것이므로구입하시는즉시드시거나냉장고에보관하여주십시오.
本产品未加防腐剂,购买后请立即食用,或放入冰箱保藏。
69表示方式程度-ㄹ수록(을수록)
表示两件事实的比例关系,相当于汉语的“越…越…”。如:
기후가좋을수록곡식들이잘자란다.气候越好,庄稼长得越好。
어렵고복잡한때일수록침착해야한다.越是困难复杂的时刻,越要沉着。
为了表示强调,还可与“면(으면)”搭配使用,构成“면(으면)…ㄹ수록(을수록)”。如:
이화보는보면볼수록재미가난다. 这本画报越看越有趣。
날씨가추우면추울수록몸단련을해야된다.天气越冷,越要锻炼身体。
*“날이갈수록”表示“日益”、“越来越”的意思。“날이”还可省略,只用“갈수록”即可。为了加强语气,还可说成“날이가면갈수록”。如:
도시인구는날이(가면) 갈수록늘어난다. 都市人口日益增多。
우리두나라인민들의친선단결은갈수록공고해지고있다.我们两国人民的友谊团结日益牢固。
*“되다”后加“ㄹ수록”,构成“될수록”,表示“尽可能”。如:
될수록빨리해주시오. 尽可能快点给我做。
“될수록”也可说成“될수있는대로,되도록,될수있는데까지”。
70表示方式程度-도록, 도로끔
前面不加任何时制词尾。只用于谓词。表示程度、基准。如:
밤한시가되도록회의를했다. 开会一直开到深夜一点钟。
공장굴뚝에서는날이저물도록연기가그치지않는다.直到太阳下山时,工厂烟囱里还冒着烟。
当表示通过人的努力而达到该程度时,为了加强语气,可加“끔”,构成“도록끔”。
배추가잘자라나도록끔물과덧거름을주었다.追了肥,浇了水,以便白菜长得更好。
71表示方式程度-아(어,여)
前面不能加时制词尾。
1)用于动词,表示前一动作是后一动作的情态,这时前一动作与后一动作同时进行或前一动作虽已完了,但所形成的状态在进行后一动作时仍保持着。两个动作与同一主体发生关系。如:
아버지는의자에앉아신문을보신다. 爸爸坐在椅子上看报。
할머니는침대에누워시십니다. 奶奶躺在床上休息。
저녁때는보통온가족이상주위에둘러앉아식사를합니다.
吃晚饭时,一般是全家人围坐在饭桌周围共时晚餐。
*表示情态的“아(어,여)”与“고”的区别:
①用“고”表示情态,总是含有先后顺序的关系,即先进行甲动作,再进行乙动作。这就使甲动作与乙动作的界限比较分明。如:
우산을들고간다. 打着雨伞走。(先举起雨伞)
우리둘은손을잡고학교로걸어갔다.
我们手拉着手向学校走去。(先拉着手)
“아(어,여)”则往往与后一动作结合在一起,界限不分明。如:
아이가기어마당으로갔다. 小孩爬到院子里去了。
어머니를따라외가로갔다. 跟着母亲去外婆家。
因此,“아(어,여)”就能把两个动词紧密地连接在一起,甚至构成一个动词。如:
둘러싸다包围、일어서다站起、뛰어오르다跳上、동어매다缠捆、들어오다进来、나아가다前进
②“고”更着重于表示情态;而“아(어,여)”则着重于表示如何处置客体对象。
책을가지고온다. 带着书来了。(来的方式)
책을가져온다.把书带来。(如何处置书)
손을잡고간다拉着手去。
손을잡아간다.
지팽이를짚고온다. 拄着拐杖来。
지팽이를짚어온다.
2)用于动词,表示连贯,即在进行了甲动作的基础上再进行乙动作。而乙动作又隐含有是进行甲动作的目的的意思。这时两动词与同一主体发生关系。如:
그는북경을떠나상해로갔다. 他离开北京去上海了。
언니는죽을쑤어앓는동생에게먹이었다.姐姐熬了粥喂害病的妹妹吃了。
*表示连贯的“아(어,여)”与“고”的区别:
“고”单纯表示甲乙两动作在时间上一先一后;而“아(어,여)”不仅表示甲乙两动作一先一后,而且甲动作是乙动作的前提,乙动作是进行甲动作的目的。如:
밥을먹고가시오. 吃了饭再走。
집을떠나학교로갔다. 离家去学校。
우리는병원에서동생을보고돌아왔다.我们在医院里看了弟弟回来了。
우리는병원에가동생을보았다. 我们去医院看弟弟了。
3)用于谓词,表示两事相接,前一事是后一事的原因、根据。它的特点是:
(1)作为原因的前一事实一般是既成事实;
(2)用它表示原因的句子不能是命令句、共动句,它只用于陈述句、疑问句中;
(3)它表示原因的语气不很强,主要是在说了甲事的基础上,顺势说出作为结果的乙事,话着重在结果。如:
오늘은바쁜일이있어밖에나가지않겠어요.今天很忙,不到外边去了。
그는꾸준히노력하여큰성과를얻었다. 他很努力,因而取得很大成绩。
아는것이없어걱정입니다. 什么都不懂,很担忧。
그산은너무높아오르기가힘들겠다. 那山太高,爬起来会很吃力。
그는몸이아파못오겠다고한다. 他说病了,还能来了。
지금까지진행된정형으로보아문제는쉽게해결돌것같다.从现在的情况来看,问题好象能容易地解决。
4)表示目的,即前一行动是后一行动的目的。用于动词。如:
경화가오기를기다려좀늦게가겠습니다.为了等京花来,我要晚去一会儿。
많은외국손님들은우리나라를방문하여북경에왔다.许多外国客人到了北京,访问我国。
5)表示前一行动由后面的叙述来评价。用于动词。如:
이만하면공연에내놓아손색이없겠습니다.到这程度,拿出来公演也毫无逊色。
일찍잠을깨어버릇해서이제는더잘래도잘수없다.醒得早,这已成了习惯,现在再想睡也睡不着了。
이미늦었는데지금가무슨소용있소?已经晚了,现在去有什么用?
6)表示动作进行的时间。如:
출장갔던왕선생이오래지않아돌아올것이다.出差的王先生不久就要回来。
네가나간후조금있어옥순이가왔다갔다.你出去后不久,玉顺来过了。
7)用于动词,表示该动作由后面的叙述来总计时间。如:
조국을떠나 30년이되었다. 离开祖国已经三十年了。
학교에입학하여사흘째되는날이다. 入学第三天。
8)用于很多形容词及部分动词,把它们与“보이다”连接起来,表示“看起来(怎样)”的意思。如:
어디가불편해요?안색이나빠보여요.哪儿不舒服?气色看起来很不好。
그는퍽힘꼴이나있어보인다. 他看起来很有力气。
나이가마흔이지만아주늙어보인다.年纪虽是四十,看起来很老。
얼굴에웃음을담뿍담은그애는아주귀여워보인다.那孩子满脸带笑,看起来很可爱。
9)“아(어,여)”后还能连接辅助动词,构成合成谓语。如:
나도좀하여보자. 我也来干干看。
우리는사전에계획을면밀히세워가지고일에착수했다.
我们事前作好周密的计划,然后着手工作。
72表示选择-나(으나)
1)表示两者择一。
오늘저녁에영화를보나텔레비전을보겠다.今晚要看电影或电视。
2)表示不加选择的无条件包括。
자나깨나사랑스러운내고향을잊은적이없다.日夜难忘我可爱的故乡。
악아, 쓰나다나그약을먹어라. 먹으면병이낫는다.孩子,不管是苦是甜,还是把药吃了吧,吃了病就好了。
“…나마나하다”表示进行某一动作,收不到效果,与未进行该动作一样。
차가벌써떠났으니역전에가도가나마나하다.车已经开了,去不去车站都一样。
아이가떠들어서자도자나마나하다.小孩儿太吵,睡了也跟没睡一样。
若与表示数量的词连用,则有“上下”,“左右”之意。
열살이되나마나하다. 有十岁上下。
열한시되나마나하다. 差不多十一点左右。
3)表示比较。
이달임무만완수하면금년임무도다완수하나마찬가지다.
只要完成了这个月的任务,就等于完成了今年的任务。
연락도아주끊어지나다름없게되었다. 如同完全断了联络一样。
73表示对立转折-되(으되)
时制词尾“았(었,였),겠”后用“으되”,“있다”、“없다”后两者都可用,其它场合都用“되”。
1)先提示某一事实,然后举出与此相对立的事实。相当于汉语的“是…然而…”。如:
비는오되바람은안분다. 是下着雨,然而不刮风。
동생은국어는잘배웠으되산수는잘배우지못했다.
弟弟语文学得不错,然而算术学得不好。
这时,能与“지만”、“나(으나)”通用,但口语中很少用。
2)表示条件性的提示,即,提示一个将要出现的事实,后面又补充提出附加条件。相当于汉语的“…是要…,但…”。如:
회의는하되잘준비해가지고하시오. 会议是要开,但请准备好再开。
가기는가되오늘안으로꼭돌아와야한다.去是去,但今天一定要返回。
3)表示提示说明,即前面提示一事实,后面再细致补充说明与该事实有关联的事项。相当于汉语的“是…,而且…”。如:
비가오되참많이온다. 下着雨,而且下得很大。
能与“는데”通用。
4)提示后面所引用的话是谁说的。如:
오빠가편지에썼으되사업이바빠집에오지못하겠다고하였다.
哥哥在信里说,由于工作忙,不能回家了。
这里的“되”可以换成“기를”,构成“말하기를”、“쓰기를”,意思相同。
*“로되”用在体词谓词形和“아니다”后,带有古语的色彩。前面不能加时制词尾“았(었,였),겠”和尊称词尾“시(으시)”。如:
곤난은곤난이로되극복못학곤난이아니다.
困难是困难,但不是克服不了的困难。
74表示对立转折-건마는(건만)
건마는(건만)
前面不能加时制词尾“겠”。
1)说话者先确认自己过去听到过或见到过的事实(一般的经验),然后又说出与这一事实矛盾的另一事实。能与“”通用。相当于汉语的“本来是(这样的),现在(不这样了)。”如:
왕년에는이맘때면제비가왔건만금년에는왜오지않는가?往年一到这时,燕子就来了,今年怎么不来了?
뱀은겨울에는동면하건만나돌아다니는것으로보아아마지진이일어날징조인것같다.蛇在冬天本来是冬眠的,却出来乱转,由此看来,似乎是要发生地震的预兆
。
이약을먹으면안아프건만오늘은어찌된일인지먹어도그낭아프다. 本来吃了这药就不痛了,今天是怎么回事,吃了仍然痛。
그는본래좋은사람이건만그런오유를범했구나!
他本是个好人,却犯了那样的错误。
2)表示一般的对立转折,能与“지만”“나(으나)”通用。如:
겨울이되었건만날씨가그다지춥지않다.虽然到了冬天,可是天气还不怎么冷。
이미밤이깊었건만그들은아직도고향이야기를나누고있다.虽然已是深夜,但他们仍在交谈着故乡的事。
*体词谓词形后“건만”可以变为“언만”。如:
남의집이언만자기집보다도더따사로왔다.
虽是别人的家,但比自己家还要温暖。
75表示对立转折-지마는(지만)
“지마는”常缩略成“지만”。
1)表示对立转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与表示对立转折的“나(으나)”通用,口语中更多的是用“지만”。如:
그들은비록밤새도록일했지마는피곤하다고하는사람은하나도없었다. 他们虽然干了一整夜的活儿,但没有一个说累的。
밤은깊었지만토룬은계속되었다. 夜虽然深了,但发言还在继续。
비가오지만안가서는안돼요.
*表示对立转折的“지마는(지만)”、“나(으나)”常用在“谓词(体词谓词形)기는+同一谓词(体词谓词形)”和“体词는(은)+同一体词的谓词形”这一形式中。如:
가기는가지만너와같이안가겠다. 去是去,但不和你一起去。
춥기는춥지만바람은안분다. 冷是冷,但不刮风。
그놈은사람은(사람이기는) 사람이지만속은승냥이와같다.
那家伙虽然是人,但内心却和豺狼一样。
2)表示并列,即肯定甲事实,进一步也肯定乙事实。相当于汉语的“既…也…”,“固然…也…”。可与“거니와”通用,但口语中常用的是“지만”。如:
그는농구도잘하지만비구도잘친다.
他篮球既打得好,排球也打得不错。
이철수도우수한학생이지만왕명호도훌륭한학생입니다.
李哲洙固然是优秀的学生,王明浩也是很好的学生。
3)先提示某一事实,然后再叙述另一主要事实,与前一事实类比。如:
웃물이맑아야이래물이맑다고하지만부모가모범적이되지못하고는자녀들에게좋지않은영향을주지않을수없다.
上梁不正下梁歪,父母不好,必然给子女以不好的影响。
“도적이도적이야”한다지만남을때려죽인그는오히려제가매맞았다고떠벌이고있으니정말죽일놈이다.
俗话说“贼喊捉贼”,他打死了人,反说自己挨了打,真是该死的家伙。
这种场合可与“거니와”、“는데”通用。
4)表示礼节性的客气态度,后面才是说话者所说的主要内容。如:
미안하지만왕명수를좀불러줄수없습니까?
对不起,能不能给叫一下王明洙。
좀수고스럽지만있다명수가오면전화로나에게알려주시오.
劳驾,待会儿明洙来了,请用电话通知我。
실례이지만저는일이있어서먼저가겠습니다.对不起,我有事先走了。
5)表示要重复叙述一件事情,叙述前先提一提,以便引出后面的具体叙述。如:
어제도말했지만이번임무는꼭기한전에완수해야합니다.
昨天也说过,这次任务一定要提前完成。
76表示对立转折-나(으나)
表示对立转折,即说话者先确认甲事实,然后又转了个弯,承认与甲事实相对立或不一致的乙事实,相当于汉语的“虽然…但是…”。能与“지마는(지만)”通用。如:
나는자리에누웠으나도저히잠들수없었다.
我虽然躺在床上,却怎么也睡不着。
그친구는노래는잘부르나춤은출줄모른다.
他虽会唱歌,但不会跳舞。
빛은그닥지않은사과이나맛은좋다.
虽然苹果的颜色不怎么样,味道却很好。
表示对立转折的“나(으나)”常与副词“비록”搭配使用。如:
비록나이는어리나힘은세다. 尽管年纪小,力气却很大。
77表示提示说明-던데
基本含义和“ㄴ데(은데)”同,但由于添加了表示“过去回想”的“더”,就表明所说的事是说话者过去亲自见到或听到的,说话者以回想的方式来叙述。如:
여기는옛날에는황무지던데오늘은공업지대로되었다.
这儿从前是荒地,今天成了工业区。
거참, 마을이깨끗하던데! 啊,村子真干净啊!
78表示亲切的尊敬-요
用在一些终结词尾或其他某些词尾后,某些副词后也可用,表示尊敬,并带有亲切的语气。一般妇女用得多。如:
우리도어서갑시다요. 我们也快去吧。
모두들갑니다요. 全都去。
영기운도없고요. 一点力气也没有。
빨리말하시오, 빨리요. 快说,快!
*直接附加于体词谓词形后的“요”是接续词尾或终结词尾,不是添意词尾,应注意区分。如:
나는학생이요그는노동자이다. 我是学生,他是工人。(接续词尾)
여기가우리들의학교요.这儿是我们的学校。(终结词尾)
79表示对立-마는(만)
固定用在终结词尾(主要是陈述式终结词尾)后。“마는”可以缩略成“만”。用“마는(만)”时,须注意它前面的终结词尾的阶称要与句子末尾的终结谓语中所用的终结词尾阶称取得一致。
1)表示对立转折,相当于汉语的“虽然…但是…”。如:
일이좀많습니다마는(만) 오늘안으로반드시해내고야말겠습니다.
工作虽然稍多一些,但一定要在今天之内都干完。
남방은덥소마는(만) 북방은춥소. 南方虽然很热,但北方却很冷。
2)表示并列,既确认甲事实,也承认乙事实。相当于汉语的“既…又(也)…”。如:
그애는공부도잘합니다마는(만) 일도잘합니다.
那孩子学习既好,工作也很好。
여기는기후도따듯하다마는(만) 경치도아름답다.
这里气候既温和,风景也美丽。
3)表示类比性的提示,先提出一个众所周知的事实(往往是成语,俗话),然后叙述与此相类似的事实,与前一事实相类比。如:
[승냥이는몽둥이로때려잡아야한다]마는(만) 발톱까지무장한원쑤를때려부시자면오직무장을들어야한다.
“打狼要用棍子打”,粉碎武装到牙齿的敌人,必须拿起武器。
[웃물이맑아야아래물도맑다]하오마는(만) 지도층에서이런결함을고치기전에는아래서도철저히고칠수없소.
“上梁不正下梁歪”,领导班子里不改正这样的缺点,下面也改不彻底。
4)一种婉转的语气,表明说话者带有礼节性的客气态度。这是从对立转折的意思中引申出来的,因此多少仍带有转折的语气。如:
미안합니다마는(만) 길을좀물어봅시다. 对不起,问一下路。
좀수고스럽습니다마는(만) 그사람들의이름을적어놓으십시오.
劳驾,请把他们的名字写下来。
也表示要重复叙述某件事情,在叙述前先提一提,以引出后面的具体叙述。这时也仍带有转折的语气。如:
여러분도잘아시겠습니다마는(만) 한국은 1992년 8월에우리나라와외교관계를맺었습니다.
各位也都知道,韩国于1992年8月和我国建立了外交关系。
어제도말했소마는(만) 이번임무는꼭기한전에완수해야하오.
昨天也说过,这次任务一定要提前完成。
80表示选择-나(이나)
1)表示两者选择其一,相当于汉语的“…或者…”。如:
네나내가한번가야한다. 你或我得去一次。
저녁에최병수나박규보가올것이다. 晚上崔炳洙或金永男要来。
나는동생에게그림책이나이야기책을사다주겠다.
我要给弟弟买画册或故事书。
“나(이나)”还可以复用。这时表示在两个以上的人或事物中选择其一。如:
사과나배를사주시오. 给买些苹果或梨吧。
사과나배나사주시오(사과나배나아무것이나마음대로사주시오.)
苹果也行,梨也行,不管什么水果,给买点吧。
表示选择的“나(이나)”与“든지(이든지)”、“든가(이든가)”、“거나(이거나)”基本上通用。
2)表示不加选择,全部包含,相当于汉语的“不论…都…”、“不管…都…”。这时常与疑问代词“무엇、누구、언제、어디…”等连用,或以“어떤(무슨,어느)…나(이나)”这一形式出现。如:
이번회의에는누구나다참가해야한다. 这次会议无论是谁都要参加。
언제나잊을수없는내고향!我时刻难忘故乡!
“나(이나)”的复用,即“…나(이나)…나(이나)”这一形式也表示包含的意义,相当于汉语的“不管…还是…”。如:
그는노래나춤이나다잘한다. 不管是唱歌,还是跳舞,他都行。
表示包含的“…나(이나)…나(이나)”应根据上下文跟表示选择的“…나(이나)…나(이나)”加以区别。如:
네나내나가야한다. 你或我得去一下。(选其一)
네나내나다가야한다.不管是你,还是我,都得去。(包含)
3)表示让步(甲事物得不到,退一步,取乙事物)。
책이없으면신문이나보아도좋지. 没有书,就看看报纸也好。
심심한데텔레비젼이나볼가요? 闲得无聊,就看看报纸也好。
闲得无聊,看看电视吧?
이약이나먹어보겠다. 就先吃吃这个药看。(没别的更好的药)
这时,可与“라도(이라도)”通用。
4)表示推测、估计,相当于“大概”、“或许”之意。如:
광주에가면며칠이나걸리겠습니까? 去广州大概要用几天时间?
지금열시나되였겠다. 现在大概有十点了吧。
그나오겠는지모르겠다. 或许是他来了吧,不太清楚。
5)表示一种条件的关系,相当于“只能是”、“只有…才”的意思。如:
그런짓은미치광이나할수있다. 那种勾当只有疯子才会干得出来。
어른이나할수있는일을어린이에게시켜서되겠는가?
只有大人才能干的事,让小孩干行吗?
6)表示强调份量,相当于“达…之多”的意思。如:
새벽부터 4시간이나줄을서서기다려간신히기차표를샀어요.
从一清早起排队等了四小时(之久)才好不容易买到了火车票。
일년남짓한동안에단어 2000개나배웠다.
一年多时间里就学了两千个单词(之多)。
7)表示比较的对象。如:
우리가들은소식도그들이들은소식이나마찬가지다.
我们听到的消息和他们听到的一样。
희기가눈이나같다. 白得和雪一样。
这时,可与“와(과)”通用。
8)与“듯(듯이)、처럼、같이、마냥、상”等搭配使用,表示与一种假设或估量的情况相比,或表示与实际不符的言行,相当于汉语的“似乎…似地”、“好像…似地”。这时,能与“라도(이라도)”通用。如:
김선생은회의에서마치총화나짓듯이자기의의견을말했다.
金先生在会议上像作总结似地讲了自己的意见。
그는천근이나드는것처럼뽐낸다. 他洋洋自得,就像举起了千斤重似的。