【王淞 《带你去读泰戈尔》中英版专刊】泰戈尔-飞鸟集中英版(21一30).

 作者简介:

王淞,又名王咨淞,淞哥,籍贯山东,诗人,外文诗翻译作者。因为工作关系接触到印度文化,后来开始意译泰戈尔诗作。《带你去读泰戈尔》是其翻译处女作。  

让诗词带你走进我的世界

泰戈尔-《飞鸟集》中英文版

作者:   王淞  编辑: 玫瑰

收听以上音频

让诗词带你走进我的世界

经典代表作品欣赏

21                   

那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。       

They throw their shadows before them who carry their lantern on

their back.

淞哥意译:

【那些把灯背在背后的人们啊,影子会回到他们身前。】

22                   

我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。          

That I exist is a perpetual surprise which is life.

淞哥意译:

【什么是人生啊?人生就是我存在,我的存在就是一个传奇。】

23                   

“我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”

“我不过是一朵花。”                      

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,but who are you so silent?"

I am a mere flower.

淞哥意译:

【我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。而你又是谁呢,居然那样沉默无语?

“哦,我只是一朵花啊。(我是平凡的小花啊 我只能选择谦虚。)”】

24                   

休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。            

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

淞哥意译:

【休息和工作,就像眼帘和眼睛呢】

25                   

人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。         

Man is a born child, his power is the power of growth.

淞哥意译:

【人啊 都是初生婴儿呢,他的力量,就是成长】

26                   

神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。  

God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth.

淞哥意译:

【上帝希望我们感恩,不是因为太阳和土地,而是出于花朵。(因为这是神创造的微小奇迹)】

27                   

光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。             

The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie.

淞哥意译:

【光是贪玩的孩子,是赤身的婴儿,他们可以在绿叶里快乐游戏,但他们投射不了人心的欺诈呢】

28                   

啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。

O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

淞哥意译:

【哦,真正的美,必须从爱里找寻呢,在镜子的阿谀里是找不到的。】

29                   

我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。”       

My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon,it her signature in tears

with the words, "I love thee."

淞哥意译:

【我的心岸,满满荡漾着她的波浪,那都是她用泪水写成的“我爱你”)】

30                   

“月儿呀,你在等候什么呢?”                  

“向我将让位给他的太阳致敬。”                 

Moon, for what do you wait? To salute the sun for whom I must make way.

淞哥意译:

【月亮啊,你在等待谁呀?

“我在等候太阳呢,因为他对我的退让,我要向他致敬!”】

《诗梦撷英》&《羽墨飘香》

文化传媒组织机构

诗梦撷英总裁&玫瑰

羽墨飘香总裁:张洪福

董事长:云之翼

主编:玫瑰.红叶飞.春韵~小桥流水

总顾问:王志勤,晋人,张西潮,王诚,鸿凤,金明玉

文学总监:平凡的人,川页工作室,自食其力.日月王子

音频总监:王志勤

总社长:秋枫.桵子,黄金满地,星辰,

社长:蔡静,伍恒满,少林,山抹微云,赵弟兵,独钓一江水

朗诵部团长:上善若水,陌上舒云,梅,丫头,云菲

音频总监:云姐,梅,梅兰.紫韵

宣传部长:上善若水,幸福的人,伍恒满,博文,万水千山总是情

开发部部长:长春大平,雪峰,高宪峰,暖暖灿,清爽

业务指导:雨花石,狼图腾,静赏闲心

冰法律代表人沈春丽

主播金牌团队:

高宪峰  荷花清藕  星辰  黄金满地  云姐  云菲  幸福升华   冬雪 陌上舒云.紫韵,狼者之风  和子妈妈  岁月无痕  岁月静好  淡看凡尘  清爽  雅月  狼图腾 静赏闲云  大魏哥  雪峰  笑笑  半梦半醒  那艳青  笑笑  雨后彩虹  雨墨清颜  长春大平  思宁  一蓑烟雨  梅兰  梅  坊柃  上善若水  秋水伊人   草原王子.荷花清藕

《诗梦撷英》《羽墨飘香》文化网络传媒

投稿微信:13665752749

邮箱:1903682766@qq.com

《诗梦撷英》、《羽墨飘香》文学平台仅收原创首发稿,谢绝一稿多投,文责自负。

投稿须知

标题+正文+作者简介+作者照片及微信号形式发送。

备注:“我要投稿”字样 一周未答复自行处理

投稿前作者必须关注平台,分享平台作品


羽墨飘香,诗梦撷英稿费说明

1.赞赏金的十元以下不发放。十元之上的30%支付作者稿酬,30%发放朗诵团;20%制作,20%作为平台运作基金。

2.阅读量满500,每增加200,奖2元

3.作品阅读量必须120,作者方可得到稿费;

4.最低阅读量为120次,才可推送第二篇

★“赞赏是对朋友最大的支持"!★

(0)

相关推荐