你知道这个手势的含义吗?背后的故事你又了解多少?「冷知识」

这是个广为人知的手势:手指往手掌内卷曲、拇指比向天空。但这手势有什么历史?又是怎成为今天代表【好】或【没问题】的意思的呢?

大拇指‍

大拇指向上与向下原来还有这故事

首先,【朝上或朝下的拇指是古罗马时代决定角斗士生死的手势】这个由电影《神鬼战士》推广的概念并不全然正确。不是说竖起拇指的手势不会被用来传达这样的想法,而是罗马人其实会用更多且广泛的手势来表达,所以其中的某些手势和今天代表的意思其实并不完全相同。姆指向上手势今天代表【OK】,但在当时的词典里反而代表不赞成。

电影《神鬼战士》

我们可没有古代人的录像带。我们是有一些雕塑品,但大部分都是口头文献。

弗吉尼亚大学拉丁文教授安东尼.科比尔(Anthony Corbeill)出版了一本关于古罗马人手势的著作。

把拇指按在拳头上代表饶恕,竖起拇指则代表处决,也就是说其实和我们所想的相反。】竖起拇指手势的历史来源所带来的困惑也揭露了追踪肢体语言演变史是多困难的一件事。

科比尔解释,【赞成】手势在拉丁文中称为【pollices premere】,意思是【压你的拇指】,并被老普林尼(Pliny the Elder)描述为一种祝好运的动作。但其实这帮助并不大。【premere这个动词在拉丁文中就像『压(press)』在英文中一样模糊不清。到底是压拇指,还是拇指被压呢?两种都解释得通。

到底是压拇指,还是拇指被压呢?

科比尔在法国南部的尼姆(Nîmes)找到一个描绘角斗士竞技场景的贴花奖章,让他了解当时手势可能是怎么比的。【这真的很棒,因为他们常会附上文字说明,所以我们很清楚这是两个角斗士至死方休的打斗。旁边有两名裁判把斗士分开,上面的拉丁文则写着『STANTES MISSI』,意思是『让那些还屹立不摇的战士们自由吧』。而在正下方,一位裁判员正把拇指压在拳头上。】

让那些还屹立不摇的战士们自由吧

所以决定斗士生死的不是观众,而是斗技场里的裁判。他用这种手势来传达战士是否能幸免的决定。在慕尼黑发现的另一个公元一世纪时的相同奖章证实了科比尔的结论。一则四世纪的谜语也描述以拇指压住吸管,让液体不会流出来以避免风暴的意象。

那么宣告处刑的手势又是哪来的呢?事情在这里变得更棘手,因为没有任何具体视觉证据能表示原因。

诗人朱文诺(Juvenal)和普鲁登休斯(Prudentius)描述角斗士格斗的文字中都提到【pollice verso(或pollice converso)】,也就是以旋转(turned)的大拇指作为处死的信号。【这也是为什么很多历史学家会以为是指拇指向下旋。】科比尔说明。不过有证据指出他们弄错了拇指旋转的方向。

举例来说,科比尔表示所谓【旋转】,应该是指转动关节上的一个肢节。但如果做出拇指朝下的动作,转动的其实是手腕而非拇指。【旋转拇指】应该是指把拇指(从握紧的拳头上)举起来,如此一来就会得到【竖起拇指】的手势。另外一个证明拇指朝上代表处决的证据是infestus pollex,也就是【具敌意的拇指】,这种手势也在文献中被提及,但一样没有图片。科比尔表示:【在古代,拇指就跟今天的中指一样被认为是具有敌意的。有一首诗描写群众对角斗士比出不友善或具敌意的手势,而同样的词汇在其他文献中也有出现,代表着竖起的拇指。

在古代,拇指就跟今天的中指一样被认为是具有敌意的。

那么,我们是怎么弄混他们的意义的呢?这几年来,大部分提到竖起拇指的文献都以拉丁文书写。根据牛津英语词典,从手中竖起的拇指的拉丁文被翻译为【不赞同】的象征。自1600到1900年代早期,拇指的主要二分法就是朝上(死亡)或压下(存活),到了1872年,富有盛名且具影响力的画家尚.李奥.杰罗姆(Jean-Léon Gérôme),嗯……稍微把它们弄混了。他的著名作品《拇指向下》(Pollice Verso)描绘了拥挤竞技场中的角斗士们,其中只有一个斗士还站着,用脚踩着他落败对手的喉咙。几乎所有观众都伸出手,拇指比向地面。尽管杰罗姆的画作以其历史准确性著称,这次他却犯了一个错误。作品名称Pollice Verso应该如前文意味着向上比的拇指,但画中人们的拇指却是朝下的,而拇指朝下比的手势对古人来说其实不具任何意义。据信雷利.史考特在执导《神鬼战士》时曾把这幅画拿来当作参考。

《拇指向下》但画中人们的拇指却是朝下的,而拇指朝下比的手势对古人来说其实不具任何意义

但尽管这幅画有助于厘清罗马史上一些令人困惑的部分,它仍未能解释现在这个手势的来源。

几位心理学家于1979年合着《手势,起源与分布》(Gestures, Their Origins and Distribution),并在欧洲和地中海地区造成讨论的动物学家戴斯蒙.摩里斯(Desmond Morris)写道,要把整个【罗马地区】混为一谈其实是不切实际的。他们调查了来自40个不同地方的1200位受试者,以了解他们对手势的认知。结果显示738位受试者表示竖起拇指手势有正面意义(大概就是OK的意思),还有一些其他意义(如第一名、带有性意味的侮辱或想搭便车等)。有许多意大利人认为该手势是个【新玩意儿】,在战争时由美国大兵引入。很多人甚至叫它【美式的OK】。

换句话说,应该要最熟悉手势意义的罗马后裔反而把它视为外来且近期的事物。

美国人是从哪里学到这个手势的并不清楚,但有人推测应该是由飞行员在起飞前确认螺旋桨运转的动作而来。根据牛津英语词典,姆指向上手势第一次被给予正面意义是1917年,在英国军队中参与一次世界大战的美国士兵阿图.居伊.埃佩(Arthur Guy Empey)所著的回忆录《超越巅峰》(Over the Top)之中。书中提到英军常用的俚语:【竖起大拇指,汤米这么做代表『一切都很好』。

1930年代,这个俚语恰好出现在《时代》杂志中。而《时代》和牛津词典的解释都说明这个动作在二战后开始变得流行。

竖起拇指在美式文化中代表【OK】的概念在二十世纪开始广为流传,其原本的负面意义则在世界上其他角落保存了下来。但随着社群龙头YouTube和Facebook等开始用拇指朝上手势代表【赞】或【喜欢】;拇指朝下代表不喜欢,在拇指代表生或死的千年之后,现在它们有了新的、而且几乎举世通用的意义和国际手势。

看完的小伙伴记得点赞!评论!很棒!

(0)

相关推荐