老外说''stand you up''可不是“要你站起来”,真正意思太气人!

英语口语

Jimmy's Note

吉米老师前言:在人际交往中,守约是美德,守约的人受朋友信赖,经常放鸽子的人容易被嫌弃,那放鸽子用英语怎么表达呢?和 dove 没关系哦。

实用口语表达

stand you up 放你鸽子

stand someone up放鸽子;爽约

get stood up 被放鸽子

stand up 的意思确实是起立,如果中间加上宾语的话,这个短语的意思就完全变了。

stand someone up 表示放某人鸽子,形容了一种失约的行为。

stand up起立

stand-up

  • n. 单口相声;独角喜剧;单口相声演员

  • adj. 直立的;激烈的

因为单口相声演员通常是站在舞台上为观众表演,所以 stand-up 也有单口相声和单口相声演员的意思。

例句:

You stood me up again and I will not listen to yourexplanation.

你又放我鸽子了,而且我不会听你的解释了。

在一个句子里,介词发挥的作用不容小觑,比如 stand up 这个短语,后接的介词是 to 还是 for,则会有 截然相反的意思。

stand up to you 是什么意思?

stand up to you对抗你;反对你

stand up to 的意思是抵抗,常用来形容某人不畏强权,勇于反抗不公正对待。

I will stand up to you 也就是我 不会向你屈服的,我会对抗你的。

例句:

He is a bully,but I am not afraid of standing up to him.

虽然他是个恶霸,但我敢反抗他。

stand up for you支持你;维护你

stand up for 的意思是支持和保护,所以 stand up for you 的意思也就是我挺你。

例句:

You are my best friend , I am going to stand by you.

你是我最好的朋友,我会支持你的。

stand by 旁观

stand by someone帮助某人;忠于某人

stand by 的意思是袖手旁观,后面加上 someone,就变成支持和帮助的意思了。我们可以把 stand by someone 理解为和某人站一边,当然就是支持他了。

除了 stand someone up ,爽约还有下面这几种表达。

Do not blow me off失约

blow someone off故意失约

这个短语既有故意失约的意思,还可以指结束恋爱关系。

did not show 失约;没出现

失约指的就是某人应该出现但没露面的情况,所以你爽约了就是 you did not show.

break an appointment 失约

选择失约也就是主动破坏了约会,因此失约还可以说 break an appointment.

例句:

If you blow me off tomorrow, you are done.

如果你明天放我鸽子,你就死定了。

在和朋友订下约会时,我们常常会随口说一声不见不散,那不见不散用英语怎么说才地道呢?不需要说 see 和 leave 哦。

be there or be square 不见不散

be there or be square不见不散

很多同学都会理解为要么在那儿要么去广场,这样翻译就错得离谱了。

square [skwer]

n. 古板的人;老古董;书呆子

这里的 square 的意思不是广场,而是老古板。

be there or be square要这么解释:

要么赴约去那儿,要么承认自己是个无趣的人。

这句话背后的意思就是你一定要来哦,也就是不见不散。

例句:

Could you spare some time to go to my birthday party?

你明天有空参加我的生日聚会吗?

I am available tomorrow,be there or be square!

我明天有空,不见不散哦!

【日常口语系列】

今天的知识是不是很容易就学会了呢?别忘了在评论区提交作业哦。

◆◆

今日作业

◆◆

这些短语和句子你都理解对了吗?最后 留给同学们一个小作业

他上周六又放我鸽子了。

这句话应该怎么翻译呢?同学们可以在 右下角留言区写下你的答案哦, 老师会亲自点评~

编辑|Ivy

(0)

相关推荐