日本街头标志你看得懂几个?原来「犯罪見逃」是这个意思!

当你走在日本街道上,你一定会看到许多街头标志。这些标示有汉字、平假名、片假名,好像看得懂又不确定是什么意思。像是「駐輪遠慮」、「目撃したら、110番」、「◯◯捨禁止」,到底是什么意思?小编整理好告诉你!

👮‍♀️「目撃したら、110番!」

这张标志,来过日本的人应该会有印象!炯炯有神的双眼正在盯着你,上面写着「目撃したら、110番」。其实这个意思就是,「你看到有人做坏事的话,就打110报案」。
这张标志还有更多日语,像是眼睛上方写着「犯罪を見逃さない」,意思就是「不放过任何犯罪」。下方的「不法投棄は犯罪、5年以下の懲役、1千万以下の罰金」的意思是「乱丢垃圾是犯罪,将面临五年以下刑罚,并处罚金1万日元以下」的意思。这张标志一般贴在生活区,就是要警告大家不要随便将家庭垃圾丢弃在路上。

🍺「路上飲みは、止めてください」

此标志的「路上飲み」,字面上是「在路上喝」的意思,一般是指喝酒。因为日本饮酒文化盛行,所以「飲み」常用来指喝酒。「路上飲み、止めてください」意思就是不要在路上喝酒。
标志上也有写到「新型コロナウイルス感染症対策」(COVID-19感染症对策),指大家要注意防疫,叫大家不要在外面聚集喝酒。例如:车站、公园等地,不要群聚喝酒,避免感染的意思。其他还有写到「コロナは場所を選びません」(病毒不会选场所)、「変異株感染力1.9倍」(变种病毒感染力1.9倍)。

🚫「客引きは犯罪です」

这个标志,常出现在新宿歌舞伎町、涩谷闹市区。「客引き」的意思,就是招揽客人,也就是拉客的意思。
新宿歌舞伎町风俗类产业知名,也有许多居酒屋。涩谷人潮多,也有许多饮食店、居酒屋,所以常雇用打工者在路上招揽客人。不过,其实日本县市各有法规,有明定招揽客人时如拉住对方、阻止对方前进,就属于犯罪。除了要缴纳罚金外,可能还会被监禁。这些标志,就是要警告那些在闹市区的拉客行为。

🚬「ポイ捨て禁止」

标志上的「ポイ捨て」,看图应该可以猜到是什么意思:随手丢瓶罐、烟头。
片假名「ポイ」是指丢小东西时掉到地上的声音。日语会说「ポイッと捨てる」形容乱丢小东西,如瓶罐、烟头、口香糖等,后来就简称为「ポイ捨て」了。日本旅游时,也记得遵守规定不要随手丢垃圾噢。

🚲「駐輪ご遠慮ください」

日本街上多处会出现这个警示语:「駐輪ご遠慮虑ください」、「駐輪禁止」等。「駐輪」的意思就是停自行车,停汽车的日语叫做「駐車」,所以停车场日语叫「駐車場」。
日语的「遠慮」是客气的意思,「ご遠慮ください」是隐晦的请你客气一点,也就是「不要做…」的意思。所以駐輪遠慮,就是「请勿停放自行车」的意思。日本电车路线多交通方便,所以很多人会选择从家到车站骑自行车,然后再换乘电车,如果路途不远就干脆骑自行车,日本的电动自行车也是要蹬的噢,只是蹬起来省力了一些而已,比如上坡时不好蹬,就把电动助力打开,蹬起来就轻松了……所以很多人到附近办事,也会选择骑自行车,然后随手就将自行车停在马路边,这样的话,也会影响交通,所以才会很多地方都明确写着「駐輪禁止」的字样。
(0)

相关推荐