古诗词日历 | 王维《辋川闲居赠裴秀才迪》

译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
译文

寒山渐渐变得苍翠,秋水日夜潺潺流淌。
拄着拐杖伫立在柴门外,临风细听暮蝉的吟唱。
渡口只余下黄昏的落日,村落袅袅升起一缕孤烟。
又遇到狂放的裴迪喝醉了酒,在我面前唱歌。
注释

辋川:水名,在今陕西省蓝田县南终南山下。山麓有宋之问的别墅,后归王维。王维在那里住了三十多年,直至晚年。 裴迪:诗人,王维的好友,与王维唱和较多。 转苍翠:一作“积苍翠”。转:转为,变为。苍翠:青绿色,苍为灰白色,翠为墨绿色。潺湲(chán yuán ):水流声。这里指水流缓慢的样子,当作为“缓慢地流淌”解。 听暮蝉:聆听秋后的蝉儿的鸣叫。 渡头:渡口。 余:又作“馀”。 墟里:村落。 孤烟:直升的炊烟,可以是倚门看到的第一缕村烟。 值:遇到。 接舆:陆通先生的字。接舆是春秋时楚国人,好养性,假装疯狂,不出去做官。在这里以接舆比裴迪。 五柳:陶渊明。这里诗人以“五柳先生”自比。
赏析


遇见是缘,点亮在看

赞 (0)