《慎子》卷8逸文诗解2罚禁赏使以道变法
《慎子》卷8逸文诗解2罚禁赏使以道变法
题文诗:
昔者天子,手能衣而,宰夫设服;足能行而,
相者导进;口能言而,行人称辞,无失言礼.
离朱之明,察秋毫末,于百步外;下于水尺,
不见浅深.非目不明,其势难睹.尧让许由,
舜让善卷,皆辞天子,退为匹夫.折券立契,
属带符节,贤不肖用.鲁庄公者,将铸大钟,
曹刿见曰:国小钟大,君何不图?公输班子,
巧用材也,而其不能,以檀为瑟.丘少好学,
晚而闻道,以此博矣/孔子有云:有虞氏时,
不赏不罚;夏后氏时,赏而不罚;殷商人时,
罚而不赏;周朝人时,且赏且罚.罚者禁也,
赏者使也.燕鼎千钧,乘于吴舟,则可以济,
其所托者,漂浮道也.君臣之间,犹权衡也,
左轻右重,右重左轻,迭相橛也,天地之理.
饮过生水,食过生贪.故治国也,无法则乱;
固守成法,不变则衰;有法行私,谓之不法.
以力役法,百姓者也;以死守法,有司者也;
以道变法,君长者也.圣君至正,以情牧民,
真情不变,真法常变,变以适情,合乎人心.
【原文】
昔者,天子手能衣,而宰夫设服;足能行,而相者导进;口能言,而行人称辞。故无失言失礼也。
离朱之明,察秋毫之末于百步之外;下于水尺,而不能见浅深。非目不明也,其势难睹也。
尧让许由,舜让善卷,皆辞为天子而退为匹夫。
折券契,属符节,贤不肖用之。
鲁庄公铸大钟,曹刿入见曰:“今国褊小而钟大,君何不图之?”
公输子巧用材也,不能以檀为瑟。
孔子曰:“丘少而好学,晚而闻道,以此博矣。”
孔子云:“有虞氏不赏不罚,夏后氏赏而不罚,殷人罚而不赏,周人赏且罚。罚,禁也;赏,使也。”
燕鼎之重乎千钧,乘于吴舟,则可以济,所托者,浮道也。
君臣之间,犹权衡也。权左轻则右重,右重则左轻,轻重迭相橛,天地之理也。
饮过度者生水,食过度者生贪。
故治国无其法,则乱;守法而不变,则衰;有法而行私,谓之不法。以力役法者,百姓也;以死守法者,有司也;以道变法者,君长也。
【译文】2
从前,天子两手能够穿衣而太宰设置服饰,双腿能够行走而近侍传命导客,嘴巴能言善道而使节外交出访,所以没有出言失当违反礼仪。
离朱的明鉴,在百步以外能洞察秋天鸟兽新生的绒毛,探望水位的高低,而不能看清楚水浅水深。并非眼睛不能明鉴,那样的水势难以察看。
帝尧把帝位让给许由,帝舜把帝位让给善卷,都是为了天子而推辞,为了民众而禅让。
定立契据,佩带符节,贤人不肖都能调遣。
鲁庄公将铸造大钟,曹刿前来进见说:“ 现在邦国越是小而铸的钟越大。大王何不去想一想?”
公输班,巧妙运用各类木材,不能够用檀木造成琴。
孔子说:“年轻而爱好学习,年老而寻求真理,这样来博学多闻啊。”
孔子说:“ 帝舜时代没有奖赏没有惩罚,帝禹时代只有奖赏没有惩罚,商朝时只有惩罚没有奖赏,周朝时既有奖赏又有惩罚。惩罚,为了禁止;奖赏,为了调遣。
燕国的鼎千钧那般沉重,搭乘吴国的船,就可以渡河,因为搭乘的能在水上漂浮。
君主臣下之间,就像是秤。左边的秤锤减轻就加重了右边,右边的秤锤加重就减轻了左边。轻重相互交替变换,天地之间的规律。
喝饮过度会产生水液,进食过度会产生贪婪。
所以治理国家没有法度就动乱,执行法度而毫不变革就衰落。有了法度而徇私谋利,叫做“不法”。以身作则遵守法纪成为榜让,是民众的事;不论情况誓死捍卫法度,是官吏的事;根据世情顺应时势变革法度,是君主的事。