国学很深奥?戴建业带你轻松读懂《世说新语》
上上周末回家,小姨带着她女儿来我家,一群人眼睛都在屏幕上——5岁的妮妮抱着IPDA看动画片,小姨抱着手机刷微博,我妈抱着手机看电视剧,我爸开着电视看新闻。
看着这毫无交流的家庭状态,突然惊出一身冷汗,尤其是小姨一家,大人还正当年,小孩正小,就这样沉迷屏幕下去,以后如何得了?
我忍不住问小姨,“妮妮正在学习阶段,为什么不带着她看一点书呢?她自己看不来,你和她一起看呀!我在小红书上看到一个博主,带着小孩一起读书,一起读国学书,我觉得这很好呀。”
“国学书太深奥了,我自己都看不下去,怎么叫小孩去看呀?”小姨抱怨道。
“小孩子有很多国学书可以看,现在儿童书市场有很多简单易懂的国学书啊。”
“小孩的书我觉得太简单了,三两下看完了也没有耐心,其他的书又太深奥,看到都怕了......”
或许现在的年轻父母都是想过要看书的,记得小姨在怀孕时候,一直抱着育儿书看,现在小孩长大了一些,最紧张的时候已经过去了,加上工作原因,就放松了。还有一个原因就是像我小姨说的:“书太难读就不想看。”
我能理解小姨这种状态,不仅是小姨,任何人都有畏难心理,看到困难的事,就会想退缩。看到大部头的书,除非工作需要,会潜心“死啃”外,很少有人能够认真看完一本大部头。
看书是必要的,看好书更是非常必要的,中国文化博大精深,看书从古典文化看起,对自身涵养提高、思维逻辑等都非常有益。比如我国最年轻的(1996年出生)科学家——曹原,他从小看的是《鬼谷子》等书籍,但是很多人对中国古典文学,望而却步,比如小姨。
为了让小姨养成一个好习惯,我专门去找简单易懂,不枯燥的,适合看书没耐心的人看的古典文学书,在豆瓣,当当,京东,中国图书网搜寻许久,总算找到了一本——《戴建业精读世说新语》
《戴建业精读世说新语》
说起戴建业可能很多人都知道,不知道的那么看完这本书也会知道并且爱上他,我读书从来不爱在网上去看作者,但是读完《戴建业精读世说新语》后,我到网上去搜了戴建业相关资料。
发现原来是位抖音网红,抖音有218.8万的粉丝,曾被戏称为大学课堂上的“泥石流”。我这个不用抖音的人下载了抖音,看完抖音上的所有课,视频中的他讲课通俗易懂,引人入胜,但是他说:“我写的比讲的好”。看完这本,我完全赞同,而且强烈安利给家人。
《世说新语》原文读起来很是艰难,因为它是人物笔记,由一个个的小故事组成,生涩难懂,一般人很难会坚持翻下去,更不要说理解书中的精华。
通过戴老师的解读,我知道了原来《世说新语》主要写的是人物品格,戴老师深入浅出的分析,把艰涩深奥的国学,讲解得引人入胜,适合所有的国学小白,古典文学小白。
看完《戴建业精读世说新语》,我把戴老师相关的书都买来了,如《澄明之境:陶渊明新论》、《戴建业精读老子》、《诗囚:孟郊论稿》、《六朝文学史》。在家里举行读书比赛——同一时间开读,最后读完的三个人要给最先读完的三个人100元。然后相互换书读,又是新一轮的比赛。在这个比赛下,我家人看书看兴趣盎然,热火朝天,我爸现在是没事就抱书看,势必争取第一。
能够让长期不看书的人也能够坚持读书,这得益于老师把《世说新语》重新归类,把小故事表达的同一品格归为一类,读起来轻松很多。
且经过老师的趣味阐释,对世说新语有了很大的兴趣,小姨还把它运用于育儿中。
戴老师在出版后记中说:“我希望它能兼顾专业人士和普通读者,一方面想把文章写得有点新意,另一方面也想让文章有点情趣......我尽力以优美机智的语言,阐释原文要旨,品鉴原文神韵。但愿广大读者能尝鼎一脔而口齿留香,以激起他们通读(世说新语》原著的兴趣和欲望。”
我想他做到了他说的。因为在书中他做到了这三点:归纳整理系统化,原文释义简单化,古今对比易懂化。
归纳整理系统化
《世说新语》以类相从分为三十六门,按当时价值标准从高到低的顺序排列,上、中、下卷分别为:
上卷:德行、音语、政事, 文学。
中卷:方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙惠、豪爽。下卷:容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解、巧艺、宠礼、任诞、简傲、排调、轻诋、假谲、黜免、俭啬、汰侈、忿狷,谗险、尤悔、纰漏、惑溺、仇隙。而这三十六门中的品格,放在现在有些我们无法理解如任诞、排调、感溺等。
《戴建业精读世说新语》就从这一千多个故事中,精选一百二十多篇名文,归纳成当下人们能够理解的品格。让人们一目了然,减少了理解障碍,增加阅读乐趣。全书二十二章,每一章都是一个品格,每一个品格都在《世说新语》中选取4—7个故事,这些故事如果单看,你绝对无法知道讲的是“这样的品格”。
比如自信章收取了“宁做我”(选自《世说新语·品藻》),天之自高(选自《世说新语·言语》),旁若无人(选自《世说新语·简傲》)......都是从不同的卷本中选取归纳,戴建业归纳了之后,就容易理解了很多。
原文释义简单化
文言文再怎么有趣,看不懂都会觉得枯燥的,戴建业在放着原文的基础上,做了“翻译”,这翻译不是简单地原文释义,而是像说书人一样的润色讲出来。并把原文发生的时代背景,以及当时的人物情况都讲了出来。
比如第三章(刚正)中,讲“圣质如初”,原文是:“和峤为武帝所亲重,语峤曰:“东宫顷似更成进,卿试往看。”还,问“何如”?答云:“皇太子圣质如初。”
原文48个字,无背景,无人物介绍,如若自看,仅知道皇上叫一个叫和峤的大臣,去看皇太子的功课,回来后,回答皇上,“皇太子和原来一样。”
《戴建业精读世说新语》中,戴建业介绍了人物身份——皇太子无能、窝囊;皇帝知其子无能,却不愿别人说出来;主人翁在当时的轶事——皇帝考太子国事,太子一问三不知,贾妃让太子左右答才过关;当时人们对此人物的态度——所有大臣都知道大子无能,但是都吹彩虹屁,说太子“聪明英断”。在这样的情况下,和峤的“皇太子圣质如初。”是多么的不容易。
戴建业从旁铺垫,让读者更加容易理解,短文所表现的品质的难能可贵。
古今对比易懂化
看过世说新语原版的,都会觉得其深奥难懂,《戴建业精读世说新语》举例和观点相应趣,古今对比,引人入胜。
依然拿第三章举例,《不卑不亢》这一故事中,记载了李喜为从事中郎的故事。
从古至今来对比李喜的态度, 古有“被庄子讽刺瑟瘗吮脓之徒,到晋朝潘岳“望尘而拜',再到唐代郭粉为魏元忠品尿献媚”。今有“为了一个处长或者副处长,几十个教授争的头破血流。”
从而将李喜的不卑不亢,深化升华,让今天的人们,理解到了李喜,也了解到李喜之外的人,进而反思自身。
除以上三点外,《戴建业精读世说新语》行文通篇带着清晰感,不像其他文学作品,太过端庄严肃。所以如果推荐一本书来当《世说新语》入门版,我会推荐戴建业老师的书。还有更多“颜如玉”文中,希望你自己去探索,从此开启新世界。