又有人下线了?!| 看美剧学英语《致命女人》

感觉第八集和第七集的点怎么都一样。。。

白胖Bertram再被利用,表姐Isabel勒索不成反遭毒手?

Dee在自家院子发现邻居尸体崩溃出走,下集精彩预告。。。这里并没有。

不过还是可以学习一下这集的有用表达,让我们一起来康康吧!

 想一想:用英语怎么说?

1.Publicity  媒体宣传

Rita 一直在和自己的律师解释自己是无辜的,但是律师指着报纸上的大幅报导表示媒体这样宣传对Rita非常不利,这里用publicty的来表示报纸的报导。平时比如我们会说某明星炒作自己希望获取流量,就可以用publicity啦。

举个例子:

Her behaviour during the filming attracted a lot of free publicity.

她在这部电影中的表现吸引了很多免费的曝光(媒体报道)。

2.End up doing  最终如何如何

Rita 的律师反驳Rita,说富豪死了,却在富豪妻子的包里发现了毒药,很难去帮她摆脱嫌疑。这里有个容易被忽略的用法end up,在这里有点表示最终怎么怎么了的意思,这里就是说Carlo最后死了。比如我下周打算去柳州吃螺蛳粉,但是最后没赶上飞机,我可以说 I ended up spending the night in the airport.(只是举个例子啊,希望不要这么乌鸦嘴。。。我还想顺利吃螺蛳粉呢)

3.Turn in your grave 死不安宁

Alma被邀请成为Garbage Club的成员,然后她对着邻居Yost的尸体说“Have fun turning in your grave"。这里turn in your grave指如果已经去世的某人知道这件事的话,一定会非常生气/惊讶等,有点让人死不安宁的意思。

栗子来了:The way I play would turn Mozart in his grave. 我弹钢琴的样子能让莫扎特死都不安宁。

4.Catch a movie 看电影

意思很简单,这里只是想给大家多增加一种表达方式,去看电影也可以用catch a movie来表示。不要总说watch/see a movie,下次试试catch,是不是一下觉得非常地道呢!

5.Slip my mind 我忘记了

Alma说自己忙着开party,忘了Bertram交待她的事情,这里用slip my mind 来表示忘记了。非常形象的用法,什么东西从你的脑海里划走了,然后大脑一片空白,结果就是又忘记啦!除了slip my mind, 也可以说 go clean out of my mind, 也是非常形象,我努力要记住的东西自己离家出走了,我有什么办法,无奈的摊摊手。

6.Trying time 艰难时刻

Alma在正式成为Garden Club会员的当晚,按照惯例开始了自己的入会演讲。她说Garden Club经历了一段艰难的时间,这里用trying time来表示。Trying表示让人觉得很累或者很烦。

栗子来了:比如说我今天工作全部都是烦心事,我可以说 I've had a very trying day.

7.Sprucing up  整齐美观

Dee质问为什么Yost家的东西会出现在自己家,Alma的解释是自己家需要变得更好,所以借来用用。这里用了sprucing up 表示整齐美观的意思,在这里做了名词,use 是搭配sprucing up 的常用单词。像我这种十级强迫症患者,看到家里不整齐就疯狂的想整理,我可以说My place could use some sprucing up.

8.Do the trick (某个方法)管用

Isabel 看到Rita穿上自己买的裙子后,觉得Rita一定能把Carlo勾到手,然后她说do the trick,代表勾引Carlo的计划一定能成功。

栗子来了:工作中跨部门项目很难进展下去的时候,可以说More communication should do the trick.

9.Get over a hurdle  克服困难

Alma 的阴谋被Isabel发现后,一直在和Bertram商量怎么对付Isabel。这里Bertram说如果能一起度过这个难关的话,他对他们的婚姻又有了信心。这里用get over a hurdle来表示成功度过难关,hurdle表示栏杆,障碍,get over 也有克服的意思,所以get over a hurdle,跨过障碍,也非常形象呢。

「美剧口语笔记小组」由大风哥Wind于2021年6月1日创建。我们专注于创作全网更新速度最快,最干货最有趣,覆盖所有美剧的英语口语学习笔记。欢迎加入我们一起创作口语笔记,加我v信:zimuzu(备注:加入

(0)

相关推荐