D18杜甫五律《得舍弟消息(风吹紫荆树)》读记
杜甫五律《得舍弟消息(风吹紫荆树)》读记
(小河西)
这首诗或作于乾元元年(758)春,时杜甫在门下省任左拾遗。
杜甫有四个弟弟:颍、观、丰、占。天宝年间杜甫曾写五排《临邑舍弟书至苦雨黄河泛溢堤防之患簿领所忧因寄此诗用宽其意》给杜颖,当时杜颖在山东临沂工作。安史乱前,杜甫已移家长安。但很可能多数弟妹仍在河南。其中,年长的杜颖、杜观等或已成家。乱后家人失去消息。杜甫肯定一直在设法打探家人消息。也许在长安,杜甫收到了某弟的来信,特以此诗记录。
得舍弟消息(杜甫)
风吹紫荆树,色与春庭暮。花落辞故枝,风回返无处。
骨肉恩书重,漂泊难相遇。犹有泪成河,经天复东注。
紫荆树:落叶乔木或灌木。叶圆心形,春开红紫花。典“紫荆”。【《续齐谐记-紫荆树》(梁-吴均):“京兆田真兄弟三人共议分财,生赀(zī)皆平均,唯堂前一株紫荆树,共议欲破三片,明日就截之。其树即枯死,状如火然。真往见之大惊,谓诸弟曰:'树本同株,闻将分斫,所以憔悴,是人不如木也。’因悲不自胜,不复解树,树应声荣茂。兄弟相感,合财宝。遂为孝门。”后因以“紫荆”指兄弟。】典“三荆”。【《艺文类聚》卷8引周景式《孝子传》:“古有兄弟,忽欲分异,出门见三荆同株,接叶连阴,叹曰:'木犹欣聚,况我而殊哉!’还为雍和。”】《上留田行》(李白):“田氏仓卒骨肉分,青天白日摧紫荆。交柯之木本同形,东枝憔悴西枝荣。”
春庭:春日庭院。《春庭晚望》(梁-萧悫):“春庭聊纵望,楼台自相隐。”
骨肉:喻至亲;此指兄弟。《杂诗》(东晋-陶潜):“人生无根蒂,飘如陌上尘。分散逐风转,此已非常身。落地为兄弟,何必骨肉亲!”《送从兄坤载》(唐-李咸用):“忍泪不敢下,恐兄情更伤。别离当乱世,骨肉在他乡。”
泪成河:【《晋书-顾恺之传》:“恺之博学有才气……桓温引为大司马参军,甚见亲昵。温薨后,恺之拜温墓,赋诗云:'山崩溟海竭,鱼鸟将何依!’或问之曰:'卿凭重桓公乃尔,哭状其可见乎?’答曰:'声如震雷破山,泪如倾河注海。’”】《悼室人》(梁-江淹):“命知悲不绝,恒如注海泉。”
经天:经日;终日。《长歌行》(晋-陆机):“逝矣经天日,悲哉带地川。”《校书郎杨凝》(唐-李益):“愿以三五期,经天无玷缺。”
大意:风吹着紫荆树,树的容色与春天傍晚的庭院一样昏暗。风吹树枝花落下,风再吹回花儿已无返处。兄弟之间书信情谊重,漂泊四处难相遇。只有泪水像河一样,整日向东奔腾流注。
诗意串述:此诗前二联写紫荆树。因风吹,紫荆树容颜暗淡无光。紫荆花被风吹落,再吹回时已“返无处”。显然是借紫荆树喻兄弟。因为安史之乱中兄弟离散,虽现在长安、洛阳已收回,但“花落辞故枝,风回返无处”。兄弟们无法团圆。后二联写收弟信后感受。因战乱没结束,兄弟之间“漂泊难相遇”,所以此时兄弟之间的书信显得特珍贵。杜甫读着舍弟的信热泪盈眶。他用了十分夸张的诗句描述自己的感受:“犹有泪成河,经天复东注”。俺的泪像河水一样向东流淌。这里“经天”既可解为时间,也可解为空间。泪水从长安出发“经天”东注。