“我知道了”千万别说 I know,这样真的不礼貌!
为什么不要说“I know”?
know这个词我们都再熟悉不过了
它有“知道,熟悉,了解”的意思
但是“I know”的使用并不像我们在中文中一样
词典中I know 有这么两个解释
I know.
said when you suddenly think of a good idea, an answer, or a solution(表示突然想到好主意、答案、解决办法)我有个主意,我知道了,我有办法了
例:
I know - let's go to the beach!
有了——我们去海滩!
said to show you agree with something someone has just said(表示赞同)是的,没错
例:
'But he's so awful.' 'I know - he's dreadful.'
“但他很令人讨厌。”“没错——他是令人不快。”
而当你在和某个人在谈事
对方告知了你一件你本来不清楚的事情
为了表示在他讲完之后你都听明白了
一般我们都会说一句“我知道了”
但是“I know”并不能很完美的表达这个意思
其实它表示'我(早就)知道了',
言外之意'不必你来告诉我'
特别是在别人指出什么东西你做得不对的时候
一句I know可能被误会成你是'明知故犯'
这样会显得你很傲娇和不耐烦
好像你啥都知道,让对方闭嘴一样
这样的人被叫做
“know-it-all”
a person who thinks that they know much more than other people
自以为无所不知的人
表示“你本来不知道,但是通过对话之后你才知道了的事”
例:
Now I see that I was wrong.
现在我知道我以前错了。
I understand的意思是我理解了,我明白了,适合用来回答长辈,老师或上司的话。
例:
A: You have to get all your work done by the end of the day.
你必须在今天结束前把所有的工作都做完。
B: Ok, I understand.
好的,我明白了。
Get有一种“刚才的信息我接收到了”的意思,“我明白你刚才说的话”的一种简短有力的说法。Get和got在日常使用中区别不大,如果非要区别他俩的话,got更有一种交到我手里我保证能完成,一切尽在我的掌握之中的感觉。
例:
A: You can add some lemon peel into the milk when you make cakes. It tastes better.
你可以在做做蛋糕的时候,往牛奶里加点柠檬皮。
B: Got it.
明白了。
今天的内容都学会了么?