西语阅读:怎样才算一见钟情?这些心动的感觉你有过吗?
¿Cómo saber si fue amor a primera vista?
怎样才能知道你的爱情是一见钟情呢?
Enamorarte a veces no te toma mucho tiempo, ¿verdad? Pero ¿cómo saber si fuiste víctima del amor a primera vista?
坠入爱河有时候并不需要你很多时间,对吗?但是,怎么才能知道你是否一见钟情,被爱俘获了呢?
El amor a primera vista es un golpe inesperado, algo que te corre de tu eje y te deja mareada pero contenta. Esto te da una sensación totalmente placentera, sientes que todo lo puedes, que estás eufórica, llena de energía y sobre todo, que la felicidad existe.
一见钟情是一种意料之外的冲击,有什么正中红心,让你感觉有点晕乎乎却又欢喜不已。这给你一种非常愉悦的感觉,你觉得你能做到一切,欢欣雀跃,充满活力,最重要的是,是一种实实在在的幸福感。
Cuando apenas lo viste
你初见他时
Para saber si Cupido hizo de las suyas la primera vez que lo viste, dime si sentiste algo parecido a esto:
为了弄清楚爱神丘比特是否在你第一眼看到他时就射出了爱情之箭,请告诉我是否你曾有过某些与此类似的感觉:
Tu corazón se aceleró.
你的心跳加速。
Tu presión arterial se elevó y sentiste algo de euforia.
你的血压上升,且感到欣喜雀跃。
Tu respiración se aligeró.
你的呼吸变得急促。
Tus manos (y otras partes) comenzaron a sudar.
你的双手(和其它部位)开始出汗。
Tus rodillas se aflojaron.
你的膝盖有点无力。
Te dio calor en el cuerpo.
身体微微发烫。
Cuando tuviste la primera cita
第一次约会时
En un amor a primera vista, la primera cita es completamente decisiva. ¿Experimentaste esto?
在一见钟情的爱情当中,第一次约会是起决定性作用的。你经历过这些吗?
No pudiste creer que fuera tan perfecto.
你无法相信他竟然会如此完美。
Fue el instante en que supiste que lo amabas.
就在那一刻你知道你爱他。
No tiene comparación con ningún otro hombre en tu vida. ¡Es único!
不需要和你生命当中的任何人对比。他是唯一的!
Fue el momento en que entendiste que con él te querías casar y tener hijos.
那时你明白了你想和他结婚并且生一堆孩子。
No pudiste dormir luego de la cita. ¡Quedaste en shock!
约会之后无法入睡。处于惊喜之中!
Luego de un tiempo juntos
在一起一段时间之后
Ya las primeras citas pasaron y te encuentras en una relación consolidada con quien sientes que te enamoraste ni bien lo viste. ¿Cómo sigue todo? Dime si es así:
最初的约会已经过去,你处在一段稳定的关系当中,你感觉你爱得比最初时还要深。一切发展如何?请告诉我是否是这样的:
Tienes una conexión emocional especial con él, como nunca antes la tuviste con nadie.
你和他有一种特别的情感关系,在此之前从未和其他人有过。
Tienes una relación perfecta, cero problemas, cero discusiones.
你有一段完美的关系,零问题,零争执。
Es una pareja comprometida con el futuro, con la comunicación y con el respeto.
他作为订婚对象,与你有未来,有交流,也有相互尊重。
¡Felicidades! ¡Es amor a primera vista! A veces el amor simplemente sucede. En un abrir y cerrar de ojos puedes conocer al hombre perfecto, quien te quita la respiración, quien parece ser una obra divina creada justamente para ti y para nadie más.
太幸运了!这就是一见钟情!有时爱情就这样发生了。一眨眼的功夫你就可能认识了一个完美的人,他让你窒息,他好像是专门为你打造的专属作品,而不是为了别人。
¿Alguna vez te enamoraste a primera vista? ¡Cuéntanos!
你曾有过一见钟情吗?告诉我们吧!