缓解尴尬症| The Chork Emerges As a Lifesaver
Sunday
The chork emerges as a lifesaver to defuse awkward situation
筷叉:缓解尴尬症的救命恩人
As is well-known to all, Chinese food enjoys a great reputation all over the world. As a result, many foreigners have coveted Chinese food for a long time. However, when they come to China or sit down in the local Chinese restaurant approaching to enjoy the Chinese food, the foreigners have been thrown into an overwhelmed state of embarrassment at a fleeting moment!
众所周知,中国美食闻名世界。很多外国人垂涎中国美食已久,但是来到中国或者坐在当地中餐厅准备享用美食时,瞬间尴尬症爆棚,被秒杀!
You know why? It is because the magic power of our Chinese traditional incomparably formidable chopsticks which they can’t manage. As a matter of fact, many Chinese couldn’t manage it well as well. Then, a variety of wondrous chopstick postures turn up such as X style (one intersects with another), writing style (hold the chopsticks at the very fore-end like writing posture).
知道为什么吗?那就是咱们中国传统无比强大的筷子,外国人驾驭不了!说实话,很多国人也是驾驭不了,然后各种各样怪异造型都开始往外冒,什么X型(两根筷子交叉)、写字型(手握在筷子的前端跟握笔写字似的)等。
Your redeemer, Chork as a mixture of chopsticks and fork, comes out for those who still can’t handle chopsticks. Chork is shaped into one end with chopsticks and the other end with fork. Is it a perfect combination or an extremely weird one? At least, it is the best choice for the foreigners who try to get along well with the chopsticks. Certainly, many of them give up halfway and use the fork directly. Finally, the chopsticks are all put into the doghouse.
不会用筷子的伙伴们,你们的救世主出现了--Chork,筷子叉子混合体。筷叉,一头是筷子,一头是叉子。这个到底是完美结合还是怪异无比?不过对于外国人来说,这是他们学习如何筷子用餐的绝佳选择。不过,肯定是还有很多人半途而废,直接求救叉子把筷子“打入冷宫”。
Chork, with brilliant and powerful function, serves as four main usages: chopsticks, fork, practicing chopsticks and fruit fork. As the economical affordable home essentials, some probably have a crush on it. And if you try to make the chork as chopsticks, you need break it apart. Friendly reminder: you can never return the chork back. Instead, you get one pair of chopsticks and two fruit forks!
筷叉混合体,功能强大,主要有四:筷子、叉子、练习筷、水果叉。估计有人已经心动,居家必备经济实惠品。不过,筷叉变身为筷子的时候,需要把它掰开!友情提醒:掰开就拼不回去了!但是,你获得了一双筷子、两根水果叉!
Demonstration as follows:
示范如下:
Personally, I think the chork modeling can be developed and better. However, without any foundation for industrial design. And there are many interesting combinations such as combination of spoon and fork which make you feel perfect when eating instant noodles and Kuai Jia which is combined with chopsticks and clip. If you have better idea, just take action. Maybe, they can be the cyber-celebrity winning a great popularity!!!
觉得这个造型可以精进,不过靠我靠不住,完全没有工业设计基础。还有其他很多激动组合,例如汤匙和叉子组合(泡面必备),快夹组合(筷子和夹子的组合)。如果你有什么更好主意,可以操刀走起,说不定以后走红呢!!!
知识点
covet
美 [ˈkʌvɪtid] 英 [ˈkʌvɪtid]
v. 垂涎;渴望;妄想(别人东西)
例句:
Consumers in the late seventies coveted the so-called “Four Big Things”: a radio, a bicycle, a sewing machine and a wristwatch.
七十年代的消费者渴望得到所谓的“四大件”:收音机,自行车,缝纫机和手表。
have coveted sth for a long time
垂涎......已久;渴望......很久
例句:
As an actress, she has coveted an Academy Award for best actress for a long time.
作为一名女演员,她渴望能拿奥斯卡最佳女主角已久。
No way is impossible to courage.
勇者无畏
点击公众号菜单栏“每月读原著”立即加入有书英语共读
★ 作者:陈珺洁,感性与理性的融合,渴望汲取世间最美的精华,跨越世界去进行无止尽的修行!我在英语共读等你!
★ 编校:刘洋,睡觉一定要睡到自然醒的夜猫子,有一点水灵的慢热型女子。爱翻译爱音乐爱有书!
—共读书籍简介—
《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思,记录了他在简单生活中深入思考与重塑自我的心路历程。文笔宁静恬淡,不流于表浅,而是有着博物学家的精确,引人深思。该书崇尚简朴生活,彰显大自然的风光,语言生动,意境深邃。出版于1854年。
【英语共读,限时报名】
系统、创新的学习计划,英语学习不再单一枯燥,
是时候,告别原来陈旧的英语学习方式了!