【小侃英语】“改天吧”的英语怎么说?

【温故知新】

我是小侃

上一期 “小侃英文”我们讲到了一个表达 “eye candy”, 你还记得是什么意思吗? 戳此复习。

上一期文章的结尾,小侃为大家留了一个题目:apple of one’s eyes什么意思。答案:这个短语的意思是“掌上明珠”的意思。比如:His daughter is the apple of his eye. (女儿是他的掌上明珠。)

今天我们这期的“小侃英文”,来给大家讲一个地道的流行口语表达:

“改天吧”。 

这个表达使用场景非常多,比如有朋友盛情邀请你去他家做客,但是你正好非常忙无法赴约;又或者同事邀请你下班后一起去打羽毛球,但你忙碌了一天的工作很想回家休息。面对朋友同事的邀请,不知道如何婉言拒绝的时候,这个表达就派上用场了。

请记住它最地道的英文表达是:rain check 

这是一个美国流行口语,直译为“雨票”,意译为 “改天,改日”。

01

短语由来

rain check,典故出自露天棒球比赛。最初是指棒球比赛因为下雨等天气原因导致延期举行时,观众手中得到的一张”雨票”-- rain check.

这个短语后来有了引申意,现在这个词的使用已经不局限在体育球赛方面了,而广泛应用于日常生活中。

02

例句学习

接下来,我们来造几个句子加深一下大家对这个短语的印象:

Mike: Would you like to come to my home and have dinner with me tonight?

麦克:今天你高兴来我家与我共进晚餐吗?

Jen: Just a rain check.

简:改天吧。

The seller told me she has sold out the last dress on sale, but she gave me a rain check that I can get the special price when they get in a fresh stock in the next week.

这个店员告诉我促销的连衣裙已经卖完了, 但是下周会有新货到,而且她答应我还可以用促销的价格买到商品。

03

拓展学习

在英文表达中,有很多跟 “天气”有关的短语,但是它的意思,又跟天气没有半毛钱关系。

1. Under the weather  身体不适

I am just a little under the weather today.

我今天有一点不舒服。

2. Rain cats and dogs. 倾盆大雨

It’s rain cats and dogs outside.

外面下着倾盆大雨。

3. Save it for a rainy day. 未雨绸缪

I don’t want to spend this extra money. I will save it for a rainy day.

我想把这个钱攒下来以便不时之需。

好了, 最后小侃照例给大家留一个题目,大家可以留言说说什么是:

chase the rainbow

正确答案会在下一期的 “小侃英文”公布哦,大家下一期再会,不见不散。

(0)

相关推荐