脾热唾血趣案
【出处】 〔清〕王堉《醉花窗医案》。
【原文】 同年娄丙卿,壬子捷南宫(礼部考试告捷),得庶常(官名),亦寓于三忠祠。素有唾血疾,人不知也。一日宵坐,其仆携汤药来饮之。因问君何病,所服何药。丙卿曰:“弟有血疾,经数年矣,医药不啻①百辈②,竟无效。昨遇医士,以为肺金受火伤,赐一方服之。虽不甚效,然尚平平无大误,弟觉病非旦夕病,故药亦无旦夕效也。”余请一诊视,丙卿曰:“润翁解此乎?相处不知,几交臂失之。”乃伸其腕,觉六脉沉细而数,脾部尤甚,而肺部却浮短而涩,非病脉也。乃告曰:“君所患为阴亏生内热,兼思虑伤脾,脾不统血,故午后有时发热,水泛为痰,或梦遗失精,怔忡惊悸,然否?”丙卿曰:“所言之证,无毫发差,当作何治?”乃视其所服之方,则救肺饮也。告曰:“君病在脾肾两经,与肺并无干预,果肺病,当喘咳。君不喘咳,而以紫苑、兜铃凉之,是诛伐无过也。久而肺寒气馁,则成瘵③矣。此时夏令,宜常服麦味地黄丸。令金水相生,水升火降,血亦当少止。秋后以人参归脾丸摄④之,不过二斤,保无病矣。”丙卿乃买麦味丸服之。五日后,热退神清,唾少止,继以归脾丸。至仲秋后分手时,则血全止而无病矣。次年散馆⑤作武邑宰,秋寄函问余,有曰:“自服君药,顿去沉疴,怀念良朋,时形梦寐,每公余独坐,犹忆握腕清谈时也。”余复谢焉。
【注解】①不啻:不止。②百辈:上百位;言人多。③瘵:多指痨病。④摄:保养、调理。⑤散馆:古时教师自己开设的招徒授课的书房。
【白话文】 同年的娄丙卿,在礼部考试中赢取功名,出任庶常(官名),住在三忠祠。一向有痰中带血的病,人们不知道。有一天晚上同坐,他的仆人带着汤药来给他喝。所以问他什么病,喝的是什么药。丙卿说:“我有血病,已经几年了,看了医生不止一百人,都没有效果。昨天遇到一个医生,认为我是肺部受到火的伤害,赐给一个药方服用。虽然不太有效,但是也没有大的错误,我觉得这个病不是一朝一夕得的,所以药物也没有那么快就有效。”我请他让我看一看,丙卿说:“润翁能治这个吗?相处这么久都不知道,几乎失之交臂。”于是伸出他的手腕,我发现他的六脉沉细而数,脾部尤其严重,但是肺部却浮短而涩,这不是有病的脉象。于是告诉他说:“您所患的是阴虚生内热,同时思虑太过伤脾,脾不统血,因此午后有时会发热,水泛滥成为痰,有时梦遗失精,心悸不安,是这样吗?”丙卿说:“你所说的症状,丝毫不差,该怎么治疗?”就看他现在服用的药方,是救肺饮。告诉他说:“你病在脾肾两经,与肺并没有关系,如果是肺患病,应该气喘咳嗽。你不气喘咳嗽,而用紫菀、兜铃等寒凉药,这是惩罚没有错误的脏器啊。时间长了肺寒气馁,就成痨病了。这时候是夏天,最好经常服用麦味地黄丸。让金水相生,水升火降,血也会慢慢变少。秋季后用人参归脾丸调理,不到二斤,保证没有病了。”丙卿买了麦味丸服用。五天以后,热退神清,吐血就变少了,继续服用归脾丸。到八月我们分开时,血完全停止没有病了。第二年娄丙卿在散馆担任武邑宰,秋季寄信问候我,说:“自从服了你的药,立刻解除了旧疾,怀念好友,经常梦到你,每当我独自坐着的时候,就想起你握着我的手和我聊天的场景。”我复信辞谢。(郁东海等)