让硕士梦离你更近一步:20170804 长难句

每天8分钟,攻克一个长难句

让梦想离你更近一点

距离2018考研还有142天

你的任何困惑

欢迎长按二维码分答提问

【昨日回顾】

Mental health is the source of creativity for solving problems, resolving conflict, making our surroundings more beautiful, managing our home life, or coming up with a creative business idea or invention to make our lives easier.

译文1:心理健康是“解决问题、化解冲突、让环境更美、经营家庭生活、想出有创造性的商业理念或发明以使生活更便捷”的创造力源泉。

译文2:心理健康是一种创造力源泉,这种创造力能解决问题、化解冲突、让环境更美、经营家庭生活、想出有创造性的商业理念或发明以使生活更便捷。

【今日长难句】

It allows us to see the beauty that surrounds us each moment in nature, in culture, in the flow of our daily lives.

【结构解析】

句子主干为主谓宾宾补结构,即:It /allows /us /to see the beauty; that引导定语从句修饰 the beauty。in nature, in culture, in the flow of our daily lives 为介词短语的并列结构。

【词的处理】

beauty  / ˈbju:ti / n. [U] 美,美丽

surround / səˈraund / vt. 围绕,环绕

【参考译文】

It allows us to see the beauty that surrounds us each moment in nature, in culture, in the flow of our daily lives.

心理健康使我们能每时每刻看到我们周围大自然中的、文化中的、日常生活中的美。

关于flow一词的翻译

低下,这位同学给出的解释特别美!

【明日长难句】

Although mental health is the cure-all for living our lives, it is perfecting ordinary as you will see that it has been there to direct you through all your difficult decisions.

最后的二维码不是给您要钱

只是提醒你

有人在背后辛苦劳作

而您在免费享用

懂得珍惜和感恩很重要

但我要谢谢那些赞赏的人们

👇👇

【情趣记单词系列】

音节拆分法背单词

跟我一起背单词

来顺便背几个单词吧

(0)

相关推荐