对联例话(47):对联中的缺隐、续填与借改
(47)
对联中的缺隐、续填与借改
朱英贵
(本文刊载于《晚霞》杂志2020年第19期)
缺隐、续填与借改,这三种手法在对联中的应用,都是为了达意的某种需要,致使联意发生变化,造成新的意境,组成新联的制联方法。其艺术效果,或幽默,或戏谑,或嘲讽,借以显示巧对的艺术魅力。
一、对联中的“缺隐”
缺隐,又称缺如,即作者有意不写出要写的字,而造成联语中缺字或隐字。具体可区分为缺字联和隐字联两种情形。
1、缺字联
缺字联,就是在字面上故意缺字,而且难以补出,目的是另有别解。例如:
袁世凯 千古,
中华民国万年。
这是民国初某名士为袁世凯去世写的一副挽联,也是迄今为止很少见的缺字联。一般来说不应该有字数不相等的对联,此联既然上联少了一个字,那就只能看作是缺字联了;但从内容上看,又不缺什么,因而定不出所缺的字词和位置。此联一出便有人质疑作者:三个字的“袁世凯”怎么能对四个字的“中华民国”呢?但若仔细思忖便能悟出“袁世凯”复辟帝制,扼杀共和,确实对不起“中华民国”,原来作者正是借此“字数对不起”来表达“行为对不起”,借以传递袁世凯对不起中华民国的意思。
再看下面为某再婚婚礼所撰的喜联:
人称新郎新娘,原本是旧相思一对;
你吃喜糖喜酒,能不有 风味几番。
此联意思是说,新郎新娘心中到底是什么感觉,宾客难以言状,那就由吃喜糖喝喜酒的人各自品味吧。其下联显然是在“有”和“风味”之间缺了一个字,这是作者有意不写出要写的那个字,借以让人玩味。如果按照对联的对仗规律,似乎所缺之字当为跟前文两个“喜”字相对相反的一个字眼,因为上联对应处的“旧”是前文两个“新”的反义词。
还有一种完全用标点符号组成的对联,即所谓无字对联,也可以视为缺字联,例如:
???????
!!!!!!!
这副对联的上联全用问号,下联全用叹号,其意义也是不确指的,或许所指甚多,表示有诸多疑问与诸多感叹。
2、隐字联
隐字联,则是故意隐而不露,以求含蓄或讽刺,隐字联多隐于联末,也有隐于联中或联首的,以下各例联内均用(□)表示缺隐之字,联后再用( )注明所隐之字。诸如:
(1)以水代酒含蓄解嘲联:
君子之交淡如(□),(水)
醉翁之意不在(□)。(酒)
这是明代江进之的《雪涛山书·诙史》中记载的一副对联及其相关的故事。相传一贫士送友人寿礼,因无钱买酒,便以两坛水代之。友人开坛斟饮,贫士便吟此出句,以自解嘲,友人意会,遂以对句宽慰之。不难看出,出句隐去了一个“水”字,对句隐去了一个“酒”字。二人心境,自在幽默、委婉、乐观的情趣表达之中。
(2)嘲讽庸医吉生的对联:
未必逢凶化(□),(吉)
何曾起死回(□)。(生)
据传有一名叫吉生的庸医,医术甚差,于是有人赠以这副嵌名隐字联。逢凶化吉和起死回生各是一个成语,上联末仅现“逢凶化”三字,所隐之字为“吉”;下联末仅现“起死回”三字,所隐之字为“生”。
(3)忘八无耻嘲讽联:
一二三四五六七(□),(八)
孝悌忠信礼义廉(□)。(耻)
上联隐去“八”字,即“忘八”,借以谐音双关骂人语“王八”,下联隐去“耻”字,作“无耻”解,据说此联意在骂洪承畴降清是王八无耻。
(4)车马桥仙人市趣联:
车马桥,桥上马,马行无力皆因(□);(瘦)
仙人市,市间人,人不风流只为(□)。(贫)
车马桥和仙人市均为长沙榔梨长冲地区的地名。此联以这两个地名为题来抒情达意。“马行无力皆因瘦”和“人不风流只为贫”都是民间俗语,上联隐一“瘦”字,下联隐一“贫”字。
以上几例是隐于联末的情形,也有隐于联中的,请看下面一例。
(5)改杜甫春望诗隐字联:
感时(□)溅泪,(花)
恨别(□)惊心。(鸟)
这副对联题于抗日战争时期,是将杜甫“感时花溅泪,恨别鸟惊心”两句诗隐去“花”、“鸟”二字而成。据说其时有人问作者为何要这样做,作者沉痛地回答:“安史之乱时杜甫逃难,还到处可见花鸟,而今,日本鬼子狂轰滥炸,连花鸟也看不到了,叫我怎么写得出呢?”可见隐去这两字,是为表示对国已不国现状的愤懑。
也有极个别的隐于联首,但是很少见,请看下面一例。
(6)讽刺一位秀才的对联:
(□)手绣凤,(巧)
(□)心雕龙。(文)
此联上下联均将现成词语的第一字隐去,只用其余部分。本应为“巧手绣风”、“文心雕龙”,作者故意隐去首字,意思是说秀才文章既没有写作技巧,又缺乏文采。
当然,也有个别的是上联隐于联首,下联隐于联末,例如:
(7)缺衣少食没有东西隐字联:
(□)二三四五, (一)
六七八九(□) 。(十)
横披:(□)南北。(东西)
这副对联上联的联首隐去“一”字,下联的联尾隐去“十”字,横披则隐去“东西”二字。传说北宋吕蒙正早年家贫如洗,曾贴此春联,将暗含的意思连贯起来,就是“缺一(衣)少十(食),没有东西”。另一说法是:清代乾隆年间,郑板桥在潍县任知事,过年时发现一破旧大门上贴有此联,回到县衙,叫人给这家送去一些衣服和粮食。下吏问郑板桥:怎么知道这家人家无法过年?郑答:春联上不是说得明明白白,缺一(一)少食(十)吗?
二、对联中的“续填”
续填,就是在原联基础上续字或填字,故可分为续字联和填字联两种类型。
1、续字联
续字联往往是将续添的字紧凑衔接于联末,使得续后的联语跟原联意义相别或相反,下面略举几例。
例1:据传,明朝大臣洪承畴曾悬联于府门:
君恩深似海,
臣节重如山。
明亡之后,洪承畴降清成了新贵。有人憎恨其厚颜无耻,便在其上下联末分别续添上一个虚词,对其“臣节”加以辛辣嘲讽:
君恩深似海矣,
臣节重如山乎?
例2:续字联还可以连续运用续字手法。传说明朝才子解缙未成名时,住所与一富翁家的竹林相对。除夕,他在自家门上贴了一副春联:
门对千根竹,
家藏万卷书。
此联意谓你家竹多,我家书多,各有所爱。富翁见到此联心中不悦,心想我家的竹园岂能用作他人的陪衬?便令家人将竹子砍掉一截。解缙自知其意,便在上下联末各添了一个字:
门对千根竹短,
家藏万卷书长。
富翁见到就更加恼火,干脆把竹林砍了。解缙只觉好笑,便又在上下联又各添了一个字:
门对千根竹短无,
家藏万卷书长有。
任凭富翁将竹砍短除根,对联仍能依景依境而变,富翁郁闷得目瞪口呆,却也无计可施。一副对联两次续字,实属不易。
例3:电视剧《鹊桥仙》中,苏小妹选诗择婿,她看了方若虚的诗后批道:
笔底文才少,
胸中韬略无。
苏东坡代为还诗时,怕伤了方若虚的自尊心,就在联后各自续接了一字:
笔底文才少有,
胸中韬略无穷。
这就是续字联的奥妙之处,适合于机智应变场合,即可用于反讽,也可用于笑谈,又颇有诙谐之趣。
例4:清代将领陈海鹏解甲归田后在新河养鸭,以鸭待客,往往宾朋满座,有人戏作联云:
欲吃新河鸭,
须交陈海鹏。
陈将军离世后,其孙继承了设鸭宴的“祖风”,于是有人又将原联续为:
欲吃新河鸭子,
须交陈海鹏孙。
此联续以“子”、“孙”二字,妙趣横生,而且原联“新河鸭”对“陈海鹏”可视为无情对,再补上“子”、“孙”二字,仍然是无情对。(关于无情对,详见下一期对联例话)
2、填字联
所谓填字联,如果将其与续字联略作区别的话,可理解为它是填补在联前或联外,而不是紧凑衔接于联末,意思上填字联则可在原联基础上任意发挥。
例1:传说某秀才,日子本不富裕,却又不知节约,过年时写了—副春联自嘲:
行节俭事,
过淡泊年。
于是有人在该联之首各填了一个字,启发他要知道平时节俭,过年才不会淡泊:
早行节俭事,
免过淡泊年。
填字联不只是用字,也有谋句的。就是说,所填补的未必仅限于一两个字,也可以是由若干个字组成的短句。请看下例:
例2:传说有一年除夕,书法家王羲之连续张贴了多副春联均被人揭走,于是他就又撰写一联贴于门上:
福无双至,
祸不单行。
这一次因为联语不吉利总算保存了下来,等到夜深人静之后,王羲之又在上下联后各添了三字,于是人们在初一早上看到的就是一副吉祥如意的春联了:
福无双至今日至,
祸不单行昨夜行。
例3:旧时某县官贪婪凶残,却又自诩清廉,自贴了一副门对:
爱民若子,
执法如山。
于是有人在原联之后填补了若干字,成了一副讥讽联:
爱民若子,金子,银子,皆吾子也;
执法如山,钱山,靠山,其为山乎!
像这样的填字联,尽管所填之字多于原联字数,但都是从原联的意思“爱民若子,执法如山”引发接续而来的,可看作是在原联基础上的借题发挥。
例4:据说慈禧太后七十寿辰时,清廷举办盛大祝寿活动。有大臣献联:
一人有庆,
万寿无疆。
著名学者章太炎痛感慈禧专权腐败,借此联为由愤而撰联:
今日到南苑,明日到北海,何日再到古长安?叹黎民膏血全枯,只为一人歌庆有;
五十割琉球,六十割台湾,而今又割东三省,痛赤县帮圻益蹙,每逢万寿祝疆无。
上联揭露慈禧太后贪图享乐,朝政腐败,弄得国家民穷财尽;下联痛斥其卖国罪行。字字掷地有声,尤其是将阿谀慈禧的“一人有庆,万寿无疆”颠倒用之,化为“只为一人歌庆有”,“每逢万寿祝疆无”颠倒用之,成了对慈禧的绝妙讽刺。如此神来之笔,其实远远超出了填字联的范畴,已经是借题发挥的创新之作了。
三、对联中的“借改”
上文例3的手法也可以称之为“借改”,对联中的借改手法就是借助已有的对联加以改动或篡改,使之或褒或贬,别出新意。常见的借改可分为改字、换字、减字等情形。
1、改字的借改
就是在笔画上对联语中的某个字加以改动,使之变成另外一个字,借以表达另类意思。
例如:相传有一仕宦人家,父子俩有权有势,横行乡里,老百姓对他们敢怒而不敢言。父子俩都买了进士,婆媳均封为夫人,为了光宗耀祖,张扬炫耀,便撰写了一副门联:
父进士,子进士,父子同进士;
婆夫人,媳夫人,婆媳皆夫人。
门对刚刚贴出,便有人乘其不注意时在对联上稍加几笔,改为:
父进土,子进土,父子同进土;
婆失夫,媳失夫,婆媳皆失夫。
如此一改,内容便大相径庭了。
2、换字的借改
就是改换原有联语中的某个字或某些字,借以表达另类意思。
例如:明代徐渭有一副自题青藤书屋联:
两间东倒西歪屋,
一个南腔北调人。
后人改此联以赠铁匠铺:
两间火烤烟薰屋,
一个千锤百炼人。
以此来描述铁匠铺和铁匠,却也很传神。
又如:清代湖北浠水县令贪赃枉法,盘剥百姓,却自题联以装门面:
奉君命来守是邦,两度牒飞,只求对头上青天,眼前赤子;
与其民共安此土,八年鸿爪,最难忘山间白石,寺里清泉。
有人十分气愤,趁夜把对联换了十几个字,借以讽刺贪官虐政:
奉君命来虐是邦,两度蝗飞,哪管你头上青天,眼前赤子;
与胥吏共刮此土,八年狼藉,只剩得山间白石,寺里清泉。
3、减字的借改
就是将原来的联语减去一字或几字,借以表达不同的意思。
例如:传说旧时有一家人家结婚,把挽联“流水夕阳千古恨,春露秋霜百年愁”错贴于喜堂之上,客人一见,无不惊异,因碍于情面又不便明说。主人发现后将上下联尾各截去一字,挽联即刻变成了喜联:
流水夕阳千古,
春露秋霜百年。
类似这样将对联加减字词的借改故事,在民间广有流传。