元马致远《越调·天净沙·秋思》今韵
元马致远《越调·天净沙·秋思》今韵
一君木子
越调·天净沙·秋思
元 马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯。
评析
这是初中生必背的一首古曲。
此曲以多种景物并置,组合成一幅秋郊夕照图,让天涯游子骑一匹瘦马出现在一派凄凉的背景上,从中透出令人哀愁的情调,它抒发了一个飘零天涯的游子在秋天思念故乡、倦于漂泊的凄苦愁楚之情。这支小令句法别致,前三句全由名词性词组构成,一共列出九种景物,言简而意丰。全曲仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,意蕴深远,结构精巧,顿挫有致,被后人誉为“秋思之祖”。
注释
天净沙:曲牌名,又名“塞上秋”,属北曲越调,用于剧曲、套数或小令。全曲共五句二十八字(衬字除外),第一、二、三、五句每句六字,第四句为四字句,其中第一、二、五句平仄完全相同。枯藤:指枯萎的枝蔓。
昏鸦:黄昏时的乌鸦。昏:指傍晚。人家:指农家。此句写出了诗人对温馨的家庭的渴望。
古道:指古老荒凉的小道。
西风:秋风,寒冷、萧瑟的秋风。
瘦马:瘦骨如柴的马。 断肠人:形容伤心悲痛到了极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。
天涯:远离家乡的地方。
韵译
枯藤缠绕的老树上栖息着昏鸦,
流水潺潺小桥边住有几户人家,
古道上秋风萧瑟一匹疲惫瘦马。
夕阳西下忧伤旅人漂泊在天涯。
作者
马致远(约1250年-1321年),字千里,号东篱,汉族,大都(今北京)人。他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家。
马致远年轻时热衷功名,但由于元朝统治者实行民族高压政策,因而一直未能得志。他几乎一生都在过着漂泊无定的生活。他也因此而郁郁不得志,困窘潦倒一生。于是在羁旅途中,写下了这首《天净沙·秋思》。
(注:本人在编篇过程中参考了网络未著名文章,如有侵权,及时联系,急速纠正)