国家重拳出击:再见了!饭圈!

侃哥的第 1488 次原创

昨天,中国两大官媒连珠炮似的发出国家决心大力整治“饭圈”的文件。
看样子,火了多年的“饭圈文化”的生命也终于要到尽头。
配合这一大趋势的,也是一些明星的超话纷纷下架,粉丝团体纷纷解散。
还记得前段时间因代孕生子闹得沸沸扬扬的吗?昨天新华社也通报了国家税务总局的调查报告。
好家伙,一年收入1.91个亿!而且一分钱都没申报!这胆子太大了,简直把国家税收当儿戏...
这一系列动作说明,国家要大力整治娱乐圈了,咱们要跟饭圈文化说拜拜了。
今天借此机会,科普几个“饭圈”中比较重要的概念,以及它们英语怎么说:
1. 饭圈
饭圈指的是某一个明星的粉丝组成的群体,这样的一个圈子就叫做饭圈。
“饭”这个词这个词是 fan(粉丝)的谐音,“饭圈”就是“粉丝圈”。不过中文翻译“饭圈”也形象生动地占线了一群人茶余饭后谈论明星的场景。
“饭圈”里有一句名言:一入饭圈深似海,从此不甘当路人。
2. 路人
字面意思是“路过的人”,英文是 passer-by,但在饭圈文化中,“路人”是相对于“粉丝”而言的,比如你不是肖战的粉丝,那么你对于肖战而言就是“路人”。
其实“路人”这里就是“旁观者”,可以翻译为 onlooker,bystander。
还有一个就是介于“路人”和“粉丝”之间的概念叫“路人粉”,就是对这个爱豆(idol)有好感,但没有正式入坑。
3. 脑残粉
“脑残”可不要用 brain damage,这是中式英语了。
我觉得“脑残粉”有两种,一种是“死忠粉”,我们可以用 diehard 一词,字面意思是“很难死掉的”,意味着“死心塌地的”、“忠心耿耿”的。diehard fan就可以表示“铁粉”、“忠粉”。
还有一种是“无脑粉”,那种没有理智的粉丝,经常好心办坏事,英文可以说:brainless fans,比如下面这种粉丝:
粉丝:哥哥就算你与世界为敌我们也会站在你这边!
明星:我为什么要与世界为敌?
粉丝:那我们就帮你与世界为敌!
另外,咱们现在常说的“迷弟”、“迷妹”、“饭圈男孩”、“饭圈女孩”等,在英文中也有完美对应的词:fanboy 和 fangirl。
还有一种追踪偶像和侵犯他们隐私的极端粉丝,被称为“私生饭”,日文叫サセン,英文写作 Sasaeng fan。
4. 黑粉
“黑粉”是“脑残粉”是反义词,指对特定艺人进行“攻击、诽谤、中伤”的观众群。
我们可以在 fan 前面加上一个前缀“anti-”就可以了,非常简单:anti-fan,即“反粉丝”。
维基百科上有专门 anti-fans 的词条:
An anti-fan is someone who enjoys railing against or parodying a specific entertainer.
anti-fans 指“喜欢辱骂或嘲笑某个特定艺人的人”,我现在黑粉也不少。

5. 流量明星
可以用 viral star 来表示。
英文中有个短语叫 go viral,表示“(在网络上的)病毒式传播”。
记得我第一次接触饭圈文化还是在2017年,我写过一片文章:
“为某某人打 call”是典型的饭圈中的应援文化,“打 call”压根不是英语,而来自日语(call在日语中的写法是:コール),指粉丝们用规律性的呼喊、挥舞荧光棒、点亮手机为舞台上的偶像加油。
除此之外,还有“磕 CP”、“白嫖”、“撕逼”、“癞皮狗”、“颜粉”、“同人”、“私生饭”等,还有大量外人看来不知所云的英文缩写—nmsl, xswl, 永远的神 等。
这些语言甚至被包装为 “Z 世代”语言,大有进入主流文化之势,网络作者(包括我)有时为了赶时髦,也学着去用。

殊不知,这些语言冲击规范汉语、产生交流障碍,还会造成大量语言暴力…
你看,连明星都对这些新兴语言表示崩溃

语言只是饭圈“乱象”之一,国家这次出手整治饭圈、娱乐圈也很有必要,希望“贵圈”别再乱下去了。
你怎么看待“饭圈”文化,你觉得有必要存在吗?欢迎在评论区聊聊。
(0)

相关推荐