天真的布罗茨基

文/浦顿

1987年,布罗茨基以美国诗人的身份获得诺贝尔文学奖,这时距离他从苏联流亡到美国已经15年了。这15年来他一直用俄语写诗,时而用英语写散文。他为一些流行杂志写稿,比如巴黎的《Vogue》,当然还有美国的《纽约客》,这些文章,让他成为一位相当流行的作家。

这些文章结集出版,就是《悲伤与理智》,也是当代英文世界最畅销最优秀的散文集之一。布罗茨基的风格是尖锐而深刻,但我在此想谈的是,他其实是一个相当天真的人,尤其是当他谈到读书的时候。

比如,他曾劝到美国演讲的捷克总统,回国后在杂志上连载托尔斯泰、狄更斯这些文豪的作品,这样将会造就“理想的国民”;他当选美国桂冠诗人,在发表演讲时,从头到尾都在建议美国的私人出版社大量印行诗集,印个几百万册,以2元一本的价格卖给读者,如果卖不掉,就库存起来,卖个几十年。(《一个不温和的建议》)

他这样呼吁,是基于他的个人经验——布罗茨基极为崇拜美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特。“他那些被译成俄语的诗作极为出色,我非常想结识译者,同样也非常想看到原作。”后来他得到了一本诗集原作,其中一页上有一只巨大的军靴留下的鞋印,书的扉页上还盖着一个图章,图章上的字样为“斯塔拉尔3B”,那是二战期间位于法国某地一座关押战俘的集中营。

这就是一本诗集最终找到其读者的例证。很可能的路线是:美国大兵、集中营、德国士兵、苏联士兵……诗集要做的事情就是时刻待在旁边,否则它不会被踩到,更不可能被捡起,最终来到布罗茨基手里。

这样的事情,对布罗茨基的成长有决定性的影响,所以他在诺贝尔奖演说中说:“一个带有趣味,其中包括文学趣味的人,会较少受到各种政治煽动形式所固有的陈词滥调和押韵咒语的感染;政治之恶,永远是一个坏的修辞家。一个个体的美学经验越丰富,他的趣味愈坚定,他也就愈自由(尽管他有可能愈不幸)”。

要获得这样的趣味,布罗茨基认为唯一的路径就是读书。“与一个没有读过狄更斯的人相比,一个读过狄更斯的人更难因为一种思想学说而向自己的同类开枪。”就是读到这句话,让我认为他是天真的,但同时也被他的天真感动。

(0)

相关推荐

  • 布罗茨基:爱

    约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky,1940-1996),俄裔美国诗人 爱 这一夜我两次醒来,走到 窗前.街灯是睡梦吐露的 一个句子中的碎片, 伸延至虚无,若同一串省略号, 没有给我带来安 ...

  • “布罗茨基诗群”三诗人诗选(三首)

    来源:用户上传      作者: 古罗马墟中的猫 ――致A.蒙勒赞 叶・莱茵 你们好,这些可爱.严肃的造物. 我屏住呼吸,看着你们, 看着你们外露而又秘密的习性. 趁你们在罗马,罗马的一切有条不紊 我 ...

  • 时光和我们之间没有任何人

    那接下去的一分钟却是 苍白而沉默,它仿佛知道, 有那麽一些东西 谁失去了都会丧失生命. by 里尔克 时光和我们之间 没有任何人   诗和诗人的日常,恐怕非现实想象所能描摹,在那些浮起的现实,没有消逝 ...

  • 悲伤与理智

    悲伤与理智 ▷菩提之恶花 接连两年,从<小于一>到<悲伤与理智>,伟大俄语诗人布罗茨基两部重要的散文集基本上满足了国内纯文学小众的渴望.时至新年,挥金如土,九华山也好,栖岩寺也 ...

  • 诺奖得主布罗茨基:培养良好文学趣味的方式就是阅读诗歌

    图源网络 怎样阅读一本书 文 | 布罗茨基,译|刘文飞 作者简介 约瑟夫·布罗茨基(Joseph Brodsky),1940年生于苏联列宁格勒,1972年被剥夺苏联国籍,驱逐出境,后移居美国,曾任密歇 ...

  • 布罗茨基:怎样阅读一本书

                           刘文飞 译 在这个一百年前尼采曾于此精神失常的城市里,关于图书博览会的这一念头本身就构成了一个美丽的环.确切地说,这是一个麦比乌斯带(众所周知,此为一恶性 ...

  • 约瑟夫·布罗茨基:毕业典礼致词 | 西东合集

    黄灿然 译 1984届的女士们先生们: 无论你们选择做多么勇敢或谨慎的人,在你们一生的过程中,都一定会与所谓的恶进行实际的接触.我指的不是某本哥特式小说的所有物,而是,说得客气些,一种你们无法控制的可 ...

  • 布罗茨基:空中灾难 | 西东合集

    黄灿然 译 有药方治疗原始野蛮,但没有药方治疗那种把自己装得不像自己的狂热. --德屈斯蒂纳侯爵<俄国通信> 1 由于19世纪俄罗斯小说的数量和质量,人们便广泛认为19世纪俄罗斯伟大散文以 ...

  • 布罗茨基:自然力 | 西东合集

    黄灿然 译 除了空气.土壤.水和火之外,金钱是人类必须与之最经常打交道的自然力之一.这是今日,在陀思妥耶夫斯基逝世一百年之后,他的小说依然保持相关性的一个原因,如果不是主要原因.考虑到现代世界的经济航 ...

  • 约瑟夫·布罗茨基:一座改名城市的指南 | 西东合集

    黄灿然 译 以影像的形式占有世界,恰恰是重新体验真实事物的不真实性和遥远性. --苏珊·桑塔格<论摄影> 芬兰站是旅客进出这座恰好位于涅瓦河畔的城市的五个铁路终点站之一,芬兰站前耸立着一座 ...

  • 约瑟夫·布罗茨基:颂扬苦闷 | 西东合集

    刘文飞 译① 如果你无法统领你的王国, 就请像你父亲那样前往一个国度, 思想在那里控告,情感在那里嘲讽, 请相信你的痛苦-- --温·休·奥登:<阿隆索致费迪南德> 你们此刻面对的一切,其 ...

  • 约瑟夫·布罗茨基:安德烈·普拉东诺夫《基坑》跋 | 西东合集

    基甫 译 在这个意义上天堂观念是人类思想的逻辑终点:思想无法逾越它,因为天堂之外再也没有任何东西.因此,我们可以说,天堂就是尽头:它是空间的最后幻影,是事物的终结,是巅峰和顶点.在那里无处可去,只能走 ...

  • 布罗茨基:娜杰日达·曼德尔施塔姆(1899

    刘文飞 译 在自己八十一岁的一生中,娜杰日达·曼德施塔姆有十九年是当代最伟大俄国诗人奥西普·曼德施塔姆的妻子,有四十二年是他的遗孀.其余的时间则是她的童年和青年时期.在知识分子圈子里,尤其是在文学知识 ...