马氏道德经正义:第四章 道冲
而原文:
道,冲而用之或不盈。
渊兮,似万物之宗。
挫,其锐解其纷;
和,其光同其尘。
湛兮,似或存,吾不知其谁之子,象帝之先。
翻译:
黄道,如果对向使用似乎不够宽。
地球啊,好似那万物的根源。
铡刀星啊(角宿和轸宿),看上去又像一个尖利的东西(角宿)在解绳结(轸宿)。
和星啊(室宿、壁宿、奎宿),看上去又像光(室宿、壁宿)和尘埃(奎宿)在一起。
湛星啊(参宿),好像是一个谜一样的存在,我不知道它是谁家的孩子,但是看上起却像北极星的父亲。
重点词解:
道:本意指道路,这里指黄道。
冲而用之:冲,有相对之意。黄道上,太阳自东向西运动,地球自西向东运动,二者运动方向相反,是谓“冲而用之”。
渊:渊在古代有地的意思,这里指地球。《后汉书》载:“略茺裔之地,不如保殖五谷之渊。”
挫:通剉,即今天的铡刀。这里指二十八宿中的角宿和轸宿,二者合在一起颇像一口铡刀,故名。
锐:《说文解字》载:“锐,芒也”,锐本意指尖利的东西,这里指角宿,其两主星一明一暗,看上去一大一小,颇像尖利的东西,故名。
纷:《玉篇》载:“纷,乱也”,纷本意指乱成一团,这里指轸宿,其五颗 主星看上去颇像打成十字结的线绳,故名。
和:室宿、壁宿看上去,颇像一个“禾”字;奎宿看上去,颇像一个“口”字;合在一起,即为“和”。
光:室宿、壁宿合在一起,颇像一个光字,故名。
尘:奎宿16颗主星看上去颇像一粒粒的尘埃,故名。
湛:《集韵》等载:“湛,与沈同。”参宿,别名实沈。
似或存:或通惑,迷惑之意。似惑存,好像谜一样的存在。
帝之先:帝,指帝星,即北极星;先人,一般指父亲以上的长辈,这里指参宿在冬季的时候亮度要超过北极星。《山海经》载:“刑天与帝争神”,即是参宿比北极星亮的另一种描述。刑天,即参宿,其形状像一个被看掉头的天字,故名。(详见《刑天》)
要义赏析:此章描述的是冬至前后的星象。讲“渊”,是因冬至时地球主宰季节;讲室宿、壁宿、奎宿、翼宿、轸宿,是因为《月令》载:“仲冬之月,日在斗,昏东壁中,旦轸中。”而参宿,是著名的冬季大三角主角之一,所以会被提及。
冲而用之或不盈
(天干顺序是地球运动的方向,地支顺序是太阳运动的方向)